M.T.A. - The Kingston Trio
С переводом

M.T.A. - The Kingston Trio

Альбом
The Capitol Years
Год
1995
Язык
`Engels`
Длительность
195970

Hieronder staat de songtekst van het nummer M.T.A. , artiest - The Kingston Trio met vertaling

Tekst van het liedje " M.T.A. "

Originele tekst met vertaling

M.T.A.

The Kingston Trio

Оригинальный текст

These are the times that try men’s souls

In the course of our nation’s history

The people of Boston have rallied bravely

Whenever the rights of men have been threatened

Today a new crisis has arisen

The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA

Is attempting to levy a burdensome tax on the population

In the form of a subway fare increase

Citizens, hear me out, this could happen to you!

(Song:)

Well, let me tell you of the story of a man named Charlie

On a tragic and fateful day

He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family

Went to ride on the MTA

Well, did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(What a pity)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

And he’s the man who never returned

Charlie handed in his dime at the Kendall Square station

And he changed for Jamaica Plain

When he got there the conductor told him, «One more nickel»

Charlie couldn’t get off of that train!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Poor old Charlie)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Now, all night long Charlie rides through the stations

Crying, «What will become of me?

How can I afford to see my sister in Chelsea

Or my cousin in Roxbury?»

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Shame and scandal)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station

Every day at quarter past two

And through the open window she hands Charlie a sandwich

As the train comes rumbling through!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(He may ride forever)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Pick it Davey

(Kinda hurts my fingers)

Now, you citizens of Boston

Don’t you think it’s a scandal

How the people have to pay and pay?

Fight the fare increase, vote for George O’Brian!

Get poor Charlie off the MTA!

Or else he’ll never return

No he’ll never return and his fate is still unlearned

(Just like Paul Revere)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

Et tu, Charlie?

Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes

Перевод песни

Dit zijn de tijden die de zielen van mannen op de proef stellen

In de loop van de geschiedenis van onze natie

De mensen van Boston hebben zich moedig verzameld

Wanneer de rechten van mannen zijn bedreigd

Vandaag is er een nieuwe crisis ontstaan

De Metropolitan Transit Authority, beter bekend als de MTA

Probeert een zware belasting te heffen op de bevolking?

In de vorm van een verhoging van het metrotarief

Burgers, luister naar mij, dit kan u overkomen!

(Liedje:)

Nou, laat me je het verhaal vertellen van een man genaamd Charlie

Op een tragische en noodlottige dag

Hij stopte tien cent in zijn zak, kuste zijn vrouw en familie

Ging rijden op de MTA

Wel, is hij ooit teruggekomen?

Nee, hij is nooit teruggekeerd en zijn lot is nog steeds niet geleerd

(Wat jammer)

Hij kan voor altijd door de straten van Boston rijden

En hij is de man die nooit is teruggekeerd

Charlie heeft zijn dubbeltje ingeleverd bij het station van Kendall Square

En hij veranderde voor Jamaica Plain

Toen hij daar aankwam, zei de conducteur hem: «Nog een stuiver»

Charlie kon niet uit die trein komen!

Maar is hij ooit teruggekomen?

Nee, hij is nooit teruggekeerd en zijn lot is nog steeds niet geleerd

(Arme oude Charlie)

Hij kan voor altijd door de straten van Boston rijden

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Nu rijdt Charlie de hele nacht door de stations

Huilend: «Wat zal er van mij worden?

Hoe kan ik het me veroorloven om mijn zus in Chelsea te zien?

Of mijn neef in Roxbury?»

Maar is hij ooit teruggekomen?

Nee, hij is nooit teruggekeerd en zijn lot is nog steeds niet geleerd

(Jammer en schandaal)

Hij kan voor altijd door de straten van Boston rijden

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Charlie's vrouw gaat naar het Scollay Square-station

Elke dag om kwart over twee

En door het open raam geeft ze Charlie een broodje

Terwijl de trein dendert!

Maar is hij ooit teruggekomen?

Nee, hij is nooit teruggekeerd en zijn lot is nog steeds niet geleerd

(Hij kan voor altijd rijden)

Hij kan voor altijd door de straten van Boston rijden

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Kies het Davey

(Een beetje pijn aan mijn vingers)

Nu, jullie burgers van Boston

Vind je het geen schandaal?

Hoe de mensen moeten betalen en betalen?

Vecht tegen de tariefverhoging, stem op George O'Brian!

Haal die arme Charlie van de MTA!

Anders komt hij nooit meer terug

Nee, hij komt nooit meer terug en zijn lot is nog niet geleerd

(Net als Paul Revere)

Hij kan voor altijd door de straten van Boston rijden

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

Hij is de man die nooit is teruggekeerd

En jij, Charlie?

Songwriters: Jacqueline Steiner en Bess Lomax Hawes

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt