Hieronder staat de songtekst van het nummer Lifnej , artiest - The Hirsch Effekt met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Hirsch Effekt
Warum nur tu' ich mir das an?
Wieso erneuert dieser Zyklus
Das Muster jeden Lebens, das ich nahm?
Vielleicht bin ich allein, aber so ging ich immer den
Entzweiten Weg, der für mich auserkoren war
Und jetzt bin ich es der meine eig’nen Irrungen auserkoren hat Mein eigenes
Andenken an jedes Leben, das ich nahm (nahm)
Das ich nahm (nahm)
Das ich nahm (nahm)
(Oh)
So bleibt mir als einzige Aussicht dieses herrliche Panorama
Auf das Leben, das durch meine Hände gleitet
Meine Hände, die einst noch fühlen konnten
Ob das, was sie anfassen, gut oder böse ist
Taub scharren sie jetzt an den frostigen Wänden jener Grube
In der ich einst die Toten vergrub, aber finden keinen Halt
Dort, wo Obhut, Trost und Zuversicht erfroren sind
Ist ein weit’rer Firnis müßig
Wir gehören jetzt hier her
Ist dies hier wirklich kein Traum?
Wann wachen wir endlich auf?
Ist dies hier wirklich kein Traum?
Ist dies das Aus?
Das Aus einer Welt, wie sie jetzt nicht mehr wird?
Einmal noch!
Gib dich mit mir hin!
Tanz mit mir servil zum uns vertrauten Lied
Von Sehnen und Monotonie
Ganz egal, was die Nacht verheißt
Wenn wir die Augen öffnen wie bitterlich wir dann wohl bereuen?
Ich kann nicht erwachen
Wo habe ich uns verloren?
Ich kann dich nicht finden!
Bist du noch in meinem Traum?
Es gibt kein Entrinnen!
Endlos schlaf' und such' ich dich!
Bist du schon wach oder längst in deinem eig’nen Traum?
Bitte weck mich
Einmal noch!
Gib dich mit mir hin!
Tanz mit mir servil zum uns vertrauten Lied
Von Sehnen und Monotonie
Ganz egal, was die Nacht verheißt
Wenn wir die Augen öffnen wie bitterlich wir dann wohl bereuen?
Waarom doe ik dit mezelf aan?
Waarom wordt deze cyclus vernieuwd?
Het patroon van elk leven dat ik nam?
Misschien ben ik alleen, maar zo ging ik altijd
Verdeeld pad dat voor mij is gekozen
En nu ben ik het die mijn eigen fouten heeft gekozen, de mijne
Souvenir van elk leven dat ik nam (nam)
dat ik nam (nam)
dat ik nam (nam)
(Oh)
Dus het enige uitzicht dat ik nog heb, is dit prachtige panorama
Naar het leven dat door mijn handen glipt
Mijn handen die ooit nog konden voelen
Of wat ze aanraken goed of slecht is
Nu krabben ze doof aan de ijzige muren van die put
Waarin ik ooit de doden begroef, maar geen houvast vond
Daar waar zorg, comfort en vertrouwen zijn bevroren
Een verdere lak is inactief
We horen hier nu thuis
Is dit echt geen droom?
Wanneer gaan we wakker worden?
Is dit echt geen droom?
Is dit het einde?
Van een wereld die er niet meer zal zijn?
Nog een keer!
verwen met mij
Dans met mij slaafs op het bekende lied
Van verlangen en eentonigheid
Wat de nacht ook belooft
Hoe bitter hebben we spijt als we onze ogen openen?
Ik kan niet wakker worden
Waar ben ik ons kwijtgeraakt?
Ik kan u niet vinden!
ben je nog steeds in mijn droom?
Er is geen uitweg!
Ik slaap eindeloos en zoek je!
Ben je al wakker of in je eigen droom?
maak me alsjeblieft wakker
Nog een keer!
verwen met mij
Dans met mij slaafs op het bekende lied
Van verlangen en eentonigheid
Wat de nacht ook belooft
Hoe bitter hebben we spijt als we onze ogen openen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt