Hieronder staat de songtekst van het nummer The Green Fields of France , artiest - The Fureys, Davey Arthur met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Fureys, Davey Arthur
Well, how do you do young Willie McBride?
Do you mind if I sit here down by your graveside?
And rest for awhile in the warm summer sun
I’ve been walking all day, and I’m nearly done
I see by your gravestone, you were only nineteen
When you joined the great call-up in nineteen sixteen
And I hope you died quick, and I hope you died clean
Or young Willie McBride, was it slow and obscene?
(chorus)
Did they beat the drums slowly?
Did they play the fife loudly?
Did they play the death march as they lowered you down?
Did the band play the Last Post and chorus?
Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Did you leave a wife or a sweetheart behind?
In some faithful heart is your memory enshrined?
Although you died back in nineteen-sixteen
In that faithful heart are you forever nineteen
Or are you a stranger without even a name?
Enclosed and forever behind a glass frame
In an old photograph, torn, battered and stained
And faded to yellow, in a brown leather frame
Well the sun, now it shines, on the green fields of France
As the warm summer breeze, that makes the red poppies dance
And look how the sun shines from under the clouds
There’s no gas, no barbwire, there’s no guns firing now
But here in this graveyard that’s still no-man's land
The countless white crosses stand mute in the sand
To man’s blind indifference to his fellow man
To a whole generation, that was butchered and damned
Young Willie McBride, I can’t help wondering why
Do those that lie here know why that they died?
And did they believe when they answered the call
Did they really believe that this war would end war?
The sorrow, the suffering, the glory, the pain
The killing and dying were all done in vain
Young Willie McBride, it all happened again
And again, and again, and again, and again
Hoe gaat het met de jonge Willie McBride?
Vindt u het goed als ik hier bij uw graf ga zitten?
En even uitrusten in de warme zomerzon
Ik heb de hele dag gelopen en ben bijna klaar
Ik zie aan je grafsteen dat je pas negentien was
Toen je meedeed aan de grote oproep in negentien zestien
En ik hoop dat je snel stierf, en ik hoop dat je schoon stierf
Of de jonge Willie McBride, was het traag en obsceen?
(Refrein)
Klopten ze langzaam op de trommels?
Speelden ze luid op het fluitje?
Hebben ze de dodenmars gespeeld toen ze je naar beneden lieten zakken?
Speelde de band de Last Post en het refrein?
Speelden de pijpen de Flowers of the Forest?
Heb je een vrouw of een liefje achtergelaten?
Is uw herinnering in een trouw hart verankerd?
Hoewel je stierf in 19-16
In dat trouwe hart ben je voor altijd negentien
Of ben je een vreemdeling zonder een naam?
Ingesloten en voor altijd achter een glazen frame
Op een oude foto, gescheurd, gehavend en bevlekt
En vervaagd tot geel, in een bruin leren frame
Nou, de zon, nu schijnt hij, op de groene velden van Frankrijk
Als de warme zomerbries die de rode klaprozen laat dansen
En kijk hoe de zon van onder de wolken schijnt
Er is geen gas, geen prikkeldraad, er worden nu geen geweren geschoten
Maar hier op dit kerkhof dat nog steeds niemandsland is
De talloze witte kruisen staan stom in het zand
Aan de blinde onverschilligheid van de mens voor zijn medemens
Voor een hele generatie werd dat afgeslacht en verdoemd
Jonge Willie McBride, ik vraag me af waarom?
Weten degenen die hier liegen waarom ze stierven?
En geloofden ze toen ze de oproep beantwoordden?
Geloofden ze echt dat deze oorlog een einde zou maken aan de oorlog?
Het verdriet, het lijden, de glorie, de pijn
Het doden en sterven waren allemaal tevergeefs
Jonge Willie McBride, het gebeurde allemaal weer
En nog eens, en nog eens, en nog eens, en nog eens
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt