Hieronder staat de songtekst van het nummer 2nd Foundation , artiest - The Ergs! met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Ergs!
You don’t need a four year degree
In modern poli-sci
To take a look around and figure out
It’s all gone awry
But to fix it all you’ll probably
Need a PhD
Along with some elementary
Form of telepathy
What if Asimov didn’t lose the bet
With Scientology?
And in it’s place he laid the base
For psycho-history
And an unseen group watched over us Well, that’d be fine with me Right now we’ll cross all our fingers
And hope it turns out alright
And if the 2nd foundation had our backs
We’d all sleep a little better tonight
Could you imagine bringing generals
Down to humbled knees?
With only hand-calculated
Probabilities?
While somewhere farther than our sense
Of distance comprehends
The mental firepower ties
Up all those loose ends
Isn’t depressing how a pleasant
Utopian dream
Is only plausible within a genre
Of a time machine?
Put it on the back burner
Until we wipe the slate clean
Right now we’ll pound hand to fist
Always looking for a fight
And if the 2nd foundation had our backs
We’d all sleep a little better tonight
Je hebt geen vierjarige opleiding nodig
In moderne poli-wetenschap
Om rond te kijken en erachter te komen
Het is allemaal misgegaan
Maar om het allemaal op te lossen, zul je waarschijnlijk
Een doctoraat nodig hebben
Samen met wat elementaire
Vorm van telepathie
Wat als Asimov de weddenschap niet heeft verloren?
Met Scientology?
En op zijn plaats legde hij de basis
Voor psycho-geschiedenis
En een onzichtbare groep waakte over ons Nou, dat zou goed voor mij zijn Op dit moment kruisen we al onze vingers
En hopen dat het goed komt
En als de 2e stichting onze rug had
We zouden allemaal een beetje beter slapen vannacht
Kun je je voorstellen generaals mee te nemen?
Tot neergebogen knieën?
Met alleen met de hand berekende
waarschijnlijkheden?
Terwijl ergens verder dan ons gevoel
Van afstand begrijpt
De banden met mentale vuurkracht
Al die losse eindjes op
Is niet deprimerend hoe een prettig
utopische droom
Is alleen aannemelijk binnen een genre
Van een tijdmachine?
Zet het op een laag pitje
Totdat we de lei schoonvegen
Op dit moment slaan we met de hand tot vuist
Altijd op zoek naar ruzie
En als de 2e stichting onze rug had
We zouden allemaal een beetje beter slapen vannacht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt