Hieronder staat de songtekst van het nummer Be Safe , artiest - The Cribs, Lee Ranaldo met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Cribs, Lee Ranaldo
One of those fucking awful black days
When nothing is pleasing and everything that happens
Is an excuse for anger
An outlet for emotions stockpiled
An arsenal.
An armour
These are the days when I hate the world
Hate the rich, hate the happy
Hate the complacent — the TV watchers
The beer drinkers, the satisfied ones
Because I know I can be all of those little hateful things
And then I hate myself for realizing that
There is no preventative directive or safe approach to living
We each know our own fate
We know from our youth how we are treated
How we’ll be received, how we shall end
These things don’t change
You can change your clothes
Change your hairstyle, your friends, cities, continents
But sooner or later your own self will always catch up
Always it waits in the wings
(Ideas swirl but don’t stick
They appear but then run off like rain on the windshield)
One of those rainy day car rides, my head imploding
The atmosphere in this car a mirror of my skull
Wet, damp, windows dripping and misted with cold
Walls of grey.
Nothing good on the radio, not a thought in my head
I know a place we can go where you’ll fall in love so hard that
You’ll wish you were dead
Let’s take life and slow it down incredibly slow
Frame by frame
The two minutes that take ten years to live out
Yeah, let’s do that
«Telephone poles like praying mantis against the sky
Metal arms outstretched»
So much land travelled, so little sense made of it
It doesn’t mean a thing, all this land laid out behind us
I’d like to take off into these woods and get good and lost for a while
I’m disgusted with petty concerns
Parking tickets, breakfast specials
Does someone just have to carry this weight?
Abstract topography
Methane covenant
Linear gospel
Asheville sales lady
Stygian emissary
Torturous lice
Mad Elizabeth
Chemotherapy bullshit
I know a place we can go where you’ll fall in love so hard that
You’ll wish you were dead
The light within me shines like a diamond mine
Like an unarmed walrus
Like a dead man face down on a highway
Like a snake eating its own tail
A steam turbine, frog pond
Too-full closets burst open in disarray
Soap bubbles in the sun
Hospital death bed, red convertible, shopping list, blowjob
Deaths head, devils dancing, bleached white buildings, memory movements
The movie unpeeling, unreeling, about to begin
I know a place we can go where you’ll fall in love so hard that
You’ll wish you were dead
I see yr hallway, you are a dark hallway
I’ve hear your stairs creak
I can fix my mind on your 'yes' and your 'no'
I’ll film your face today in the sparkling canals
All red yellow blue green brilliance and silvered Dutch reflections
Racing thoughts — racing thoughts, all too real
Your moving so fast now, I can’t hold your image
This image I have of your face by the window
Me standing beside you, arm on your shoulder
A catalogue of images, flashing glimpses, then gone again
I am tethered to this post you’ve sunk in me
And every clear afternoon now I’ll think of you: up in the air
Twisting your heel, your knees up around me, my face in your hair
You scream so well, your smile so loud still rings in my ears
I know a place we can go where you’ll fall in love so hard that
You’ll wish you were dead
Inefficient distant tide of longing
Cleaning my teeth
Stay the course
Hold the wheel
Steer on to freedom
Open ALL the boxes
OPEN ALL the boxes
OPEN ALL THE BOXES
Times Square, midday, newspaper building, news headlines going around
We watch as they go (and hope for some good ones!)
Those tree-shadows in the park here, all whispering, shaking leaves
Around 6pm
Shadows across the cobblestones
Girl in front of bathroom mirror
She slow and careful paints her face green, mask-like
Like Matisse, «Portrait with Green Stripe»
Long shot through apartment window
A monologue on top but no girl in shot
The light within me shines like a diamond mine
Like an unarmed walrus, like a dead man face down on a highway
Like a snake eating it’s own tail
A steam turbine, frog pond
Too-full closet burst open in disarray, soap bubbles in the sun
Hospital death bed, red convertible, shopping list, blowjob
Deaths head, devils dancing, bleached white buildings, memory movements
The movie unpeeling, unreeling, about to begin
That was great by me
Yeah?
Mine were alright.
Wasn’t my best one but who cares?
That’s the spirit
Een van die verdomd vreselijke zwarte dagen
Als niets leuk is en alles wat er gebeurt
Is een excuus voor woede?
Een uitlaatklep voor opgeslagen emoties
Een arsenaal.
een harnas
Dit zijn de dagen dat ik de wereld haat
Haat de rijken, haat de gelukkigen
Haat de zelfgenoegzame — de tv-kijkers
De bierdrinkers, de tevredenen
Omdat ik weet dat ik al die kleine hatelijke dingen kan zijn
En dan haat ik mezelf omdat ik me dat realiseer
Er is geen preventieve richtlijn of veilige benadering van leven
We kennen elk ons eigen lot
We weten uit onze jeugd hoe we worden behandeld
Hoe we zullen worden ontvangen, hoe we zullen eindigen
Deze dingen veranderen niet
Je kunt je omkleden
Verander je kapsel, je vrienden, steden, continenten
Maar vroeg of laat zal je eigen ik altijd inhalen
Altijd wacht het in de coulissen
(Ideeën wervelen maar blijven niet plakken)
Ze verschijnen maar lopen dan weg als regen op de voorruit)
Een van die autoritjes op een regenachtige dag, mijn hoofd implodeert
De sfeer in deze auto een spiegel van mijn schedel
Nat, vochtig, druipende ramen en beslagen door de kou
Muren van grijs.
Niets goeds op de radio, geen gedachte in mijn hoofd
Ik weet een plek waar we naartoe kunnen gaan waar je zo verliefd zult worden dat
Je zou wensen dat je dood was
Laten we het leven nemen en het ongelooflijk langzaam vertragen
Frame voor frame
De twee minuten die tien jaar nodig hebben om uit te leven
Ja, laten we dat doen
«Telefoonpalen als bidsprinkhaan tegen de hemel
Metalen armen gestrekt»
Zoveel land gereisd, zo weinig zin erin
Het betekent niets, al dit land dat achter ons ligt
Ik zou graag deze bossen ingaan en een tijdje goed en verloren gaan
Ik walg van kleine zorgen
Parkeerkaarten, ontbijtspecials
Moet iemand dit gewicht gewoon dragen?
abstracte topografie
Methaan verbond
Lineair evangelie
Asheville verkoopster
Stygische afgezant
martelende luizen
Mad Elizabeth
Chemotherapie onzin
Ik weet een plek waar we naartoe kunnen gaan waar je zo verliefd zult worden dat
Je zou wensen dat je dood was
Het licht in mij schijnt als een diamantmijn
Als een ongewapende walrus
Als een dode man met zijn gezicht naar beneden op een snelweg
Als een slang die zijn eigen staart opeet
Een stoomturbine, kikkervijver
Te volle kasten barsten in wanorde open
Zeepbellen in de zon
Ziekenhuissterfbed, rode cabriolet, boodschappenlijstje, pijpbeurt
Doodshoofd, dansende duivels, gebleekte witte gebouwen, geheugenbewegingen
De film pelt af, wankelt, staat op het punt te beginnen
Ik weet een plek waar we naartoe kunnen gaan waar je zo verliefd zult worden dat
Je zou wensen dat je dood was
Ik zie de jaargang, jij bent een donkere gang
Ik heb je trappen horen kraken
Ik kan mijn gedachten richten op uw 'ja' en uw 'nee'
Ik film je gezicht vandaag in de sprankelende grachten
Allemaal rood geel blauw groen schittering en verzilverde Hollandse reflecties
Racegedachten — racegedachten, maar al te echt
Je gaat nu zo snel dat ik je beeld niet kan vasthouden
Deze afbeelding die ik heb van je gezicht bij het raam
Ik sta naast je, arm op je schouder
Een catalogus met afbeeldingen, flitsende glimpen en weer weg
Ik zit vast aan dit bericht dat je in me hebt verzonken
En elke heldere middag zal ik nu aan je denken: in de lucht
Draai je hiel, je knieën om me heen, mijn gezicht in je haar
Je schreeuwt zo goed, je lach zo luid klinkt nog steeds in mijn oren
Ik weet een plek waar we naartoe kunnen gaan waar je zo verliefd zult worden dat
Je zou wensen dat je dood was
Inefficiënte verre stroom van verlangen
Mijn tanden poetsen
Blijf bij de les
Houd het stuur vast
Stuur door naar vrijheid
Open ALLE vakken
OPEN ALLE dozen
OPEN ALLE DOZEN
Times Square, middag, krant bouwen, nieuwskoppen gaan rond
We kijken terwijl ze gaan (en hopen op een paar goede!)
Die boomschaduwen in het park hier, allemaal fluisterende, trillende bladeren
Rond 18.00 uur
Schaduwen over de kasseien
Meisje voor badkamerspiegel
Ze schildert langzaam en voorzichtig haar gezicht groen, maskerachtig
Zoals Matisse, «Portret met groene streep»
Afstandsschot door het raam van het appartement
Een monoloog bovenop, maar geen meisje in beeld
Het licht in mij schijnt als een diamantmijn
Als een ongewapende walrus, als een dode man met zijn gezicht naar beneden op een snelweg
Als een slang die zijn eigen staart opeet
Een stoomturbine, kikkervijver
Te volle kast barstte open in wanorde, zeepbellen in de zon
Ziekenhuissterfbed, rode cabriolet, boodschappenlijstje, pijpbeurt
Doodshoofd, dansende duivels, gebleekte witte gebouwen, geheugenbewegingen
De film pelt af, wankelt, staat op het punt te beginnen
Dat vond ik geweldig
Ja?
De mijne waren in orde.
Was niet mijn beste, maar wat maakt het uit?
Dat is de juiste mentaliteit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt