Hieronder staat de songtekst van het nummer Soul , artiest - The Bunny The Bear met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Bunny The Bear
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
(Let them take what is left of me.)
I just need to find my soul when the lights go out.
(Am I all alone?)
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
(Let them take what is left of me)
I just need to find my soul when the lights go out.
(Am I all alone?.)
Live it up, while you wait for it.
Live it up, lose a day for it.
And I know it goes without saying that the modern complexion is irrelevant here.
That the only means of air flow is brought by the scent of your hair.
That candlelight serves better on the inside not out.
That the square engulfs the circle like the scream engulfs a shout.
I’m made of stone.
Medicate the unknown.
Serve me in small pieces,
So you’ll never eat alone.
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
(Let them take what is left of me.)
I just need to find my soul when the lights go out.
(Am I all alone?)
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
(Let them take what is left of me.)
I just need to find my soul when the lights go out.
(Am I all alone?)
You hold onto a fraction of the pigmentation that was left behind.
Rubble, built on lies.
And I know that we were happy well before it was said.
That the involuntary motion never felt so bad.
Tasting every single notion of my writers block is just cause and effect of
staring at this clock.
Now I’m walking to the ocean looking to the sea.
Praying it will drown my sorrow with what’s left of me.
Fill my lungs.
now there’s nothing left to say.
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
(Let them take what is left of me.)
I just need to find my soul when the lights go out.
(Am I all alone?)
I don’t need to wait for somebody just to call my own.
I just need to find my soul when the lights go out.
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
(Laat ze nemen wat er nog van me over is.)
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
(Ben ik helemaal alleen?)
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
(Laat ze nemen wat er nog van me over is)
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
(Ben ik helemaal alleen?.)
Leef het uit, terwijl u erop wacht.
Leef het uit, verlies er een dag voor.
En ik weet dat het vanzelfsprekend is dat de moderne huidskleur hier niet relevant is.
Dat de enige manier van luchtstroom wordt gebracht door de geur van je haar.
Dat kaarslicht dient beter aan de binnenkant dan aan de buitenkant.
Dat het vierkant de cirkel overspoelt zoals de schreeuw een schreeuw overspoelt.
Ik ben van steen.
Genees het onbekende.
Serveer me in kleine stukjes,
Je eet dus nooit alleen.
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
(Laat ze nemen wat er nog van me over is.)
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
(Ben ik helemaal alleen?)
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
(Laat ze nemen wat er nog van me over is.)
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
(Ben ik helemaal alleen?)
Je houdt een fractie van de pigmentatie vast die is achtergebleven.
Puin, gebouwd op leugens.
En ik weet dat we al blij waren voordat het werd gezegd.
Dat de onwillekeurige beweging nog nooit zo erg aanvoelde.
Het proeven van elk idee van mijn writers block is slechts oorzaak en gevolg van
staren naar deze klok.
Nu loop ik naar de oceaan en kijk ik naar de zee.
Het bidden zal mijn verdriet verdrinken met wat er nog van me over is.
Vul mijn longen.
nu valt er niets meer te zeggen.
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
(Laat ze nemen wat er nog van me over is.)
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
(Ben ik helemaal alleen?)
Ik hoef niet te wachten tot iemand de mijne belt.
Ik moet gewoon mijn ziel vinden als de lichten uitgaan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt