Who's Gonna Tell? - The Beautiful South
С переводом

Who's Gonna Tell? - The Beautiful South

Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
157280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Who's Gonna Tell? , artiest - The Beautiful South met vertaling

Tekst van het liedje " Who's Gonna Tell? "

Originele tekst met vertaling

Who's Gonna Tell?

The Beautiful South

Оригинальный текст

Who’s gonna tell the orange they’re actually brown?

Who’s gonna mop up for grey when they’ve painted the town?

It’s the news that everyone dreads;

that we’re no longer painting it red

That our gag’s still funny, but they’ve opted for a different clown

You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down

Nothing like the sound of the shallow jumping in at the deep

Royalty’s balloon coming down is a memorable shriek

Nothing quite like the sickening clout of the dive into pool drained out

You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown

You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down

Who’s gonna tell the tall they’re beginning to shrink?

Like who’s gonna tell the Swiss they’re no longer in sync?

We’ll have to get the maroon in a separate counselling room

Say, «It may be your washer, but you seem to be fading to pink»

Yesterday’s ice-cool doesn’t take long to melt and sink

Who’s gonna tell the cities that are acting like towns

They’re actually just a village that the posh surrounds

The diplomatic answer to your 25-stone dancer

Is your act’s still great, but we can’t keep changing a pound

You were Queen in your day, but you’re gonna have to give back the crown

You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown

You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down

You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown

You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down

Перевод песни

Wie gaat de sinaasappel vertellen dat ze echt bruin zijn?

Wie gaat er grijs dweilen als ze de stad hebben geverfd?

Het is het nieuws waar iedereen bang voor is;

dat we het niet langer rood verven

Dat onze grap nog steeds grappig is, maar ze hebben gekozen voor een andere clown

Je was geweldig in de jaren zestig, maar we zullen je naar beneden moeten halen

Er gaat niets boven het geluid van het ondiepe dat in het diepe springt

Royalty's ballon die naar beneden komt, is een gedenkwaardige kreet

Er gaat niets boven de misselijkmakende kracht van de duik in het zwembad dat eruit is gelopen

Je blonk uit als koningin, maar je moet de kroon teruggeven

Je was geweldig in de jaren zestig, maar we zullen je naar beneden moeten halen

Wie gaat de lange vertellen dat ze beginnen te krimpen?

Zoals wie gaat de Zwitsers vertellen dat ze niet langer synchroon lopen?

We moeten de kastanjebruin in een aparte behandelkamer krijgen

Zeg: "Het kan je wasmachine zijn, maar je lijkt te vervagen naar roze"

Het ijskoude ijs van gisteren duurt niet lang om te smelten en te zinken

Wie gaat de steden vertellen die zich als steden gedragen

Ze zijn eigenlijk gewoon een dorp dat de chique omringt

Het diplomatieke antwoord op je 25-stenen danseres

Is je act nog steeds geweldig, maar we kunnen geen pond blijven veranderen?

Je was koningin in je tijd, maar je moet de kroon teruggeven

Je blonk uit als koningin, maar je moet de kroon teruggeven

Je was geweldig in de jaren zestig, maar we zullen je naar beneden moeten halen

Je blonk uit als koningin, maar je moet de kroon teruggeven

Je was geweldig in de jaren zestig, maar we zullen je naar beneden moeten halen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt