
Hieronder staat de songtekst van het nummer Yok 2 , artiest - Tankurt Manas, Burak Alkın met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tankurt Manas, Burak Alkın
Gel;
yalnızlığımdan bir kadeh al
Sorma hiçbir şey
Yüzüme bak
Bana bi' şarkı «Niçin?»
derdi, rakı yalnız içilmezdi
Gel göz kapaklarıma misafir ol, ben bu saatlerde bi' hiçim belki
Gitmek ruhunu inceltir, kendimden iğrendim
Yalnızlık dillendi ve ben dillendikçe çok kirlendim
Sus bu ateşten terlersin, sen de biraz daha bendensin
Gözyaşlarının hafif altını aç, kısık ateşte acıların demlensin
Yok şans yok amorti, bazen bir sigara çerez ve Bomonti
Bur’dan gidiyorum sorun değil, sorun olanı hep bi' sonum bil
Bazen bi' şarkı içinde aramak seni, bazen bi' melodi çok dokunur
Bazen nakarat tekrar eder ve kalbin atarken tekrar durur
Bak rutubetli göz bebeklerinden dökülen yağmur parkeye siner
Ağlamak refleks olur bazen gözyaşın bile tükenir biter
(Denedim yeter) Kır kemiklerimi lades yap, derim «Aklımda»
Artık moralim mevsim normallerinin çok fazla altında
Zafer karşımda hep kaybettik, zorsa bu yollara danışmasın
Ağzı bozuk bir şiir olup okun da kimse nokta koymaya çalışmasın
Gel;
yalnızlığımdan bir kadeh al
Sorma hiçbir şey
Yüzüme bak
Hangi tarafına dokunuyo' yağmur, hangi tarafına gölgen düşer?
Hava suratıma tükürürcesine bozmuş kendini ve yine bana küser
Çalışmadığın yerden gel’ice’m karşına, belki acın bu yoldan geçer
Tenler nikah sözler bir cana kıyar, bütün sonlar beter
Dokunursan parmak izin kalır, okunursan tadın kaçar
Yok olmakta bir seçenek, var olmak nasılsa acın açar
Ben hiçbir harfi dilimle bükemem, gidiyorum dediğin vakit
Bütün şehir iki yakaya bölünür soluksuz izler, sedyelerde atar kafam
Bu ambalajı yırtık duyguların kriz nöbetlerini durduramam
Harfler kelime, kelimeler cümle, cümlelerle bir sen olduramam
İçime attıklarımla yerini dolduramam, yeni bir ben andıramam
Aşk en ağır uyuşturucu gibi kafasını herkes kaldıramaz
Gideceğim her yol sırattı, yok olman da sır artık
Sen güneşi sırtlar giderdin ben gecelere kurşun sıkardım
Sevmeyi dürüstçe kınardım
Sırtüstü gömülür insanlar, ama sen beni yüzüstü bıraktın
Gel;
yalnızlığımdan bir kadeh al
Sorma hiçbir şey
Yüzüme bak
Komen;
neem een glaasje van mijn eenzaamheid
vraag niets
Kijk naar mijn gezicht
Geef me een liedje "Waarom?"
Hij zei altijd dat raki niet alleen dronken was.
Kom te gast op mijn oogleden, misschien ben ik niets tegenwoordig
Je ziel verdunnen, ik walg van mezelf
Er werd over eenzaamheid gesproken en ik werd erg vies terwijl ik sprak
Stil, je zweet van dit vuur, je bent een beetje meer dan ik
Doe het licht aan op de bodem van je tranen, laat je pijn doordringen in een laag vuur
Geen geluk, het loont, soms een sigarettensnack en Bomonti
Ik verlaat Bur, het is oké, ik weet altijd wat er aan de hand is
Soms op zoek naar jou in een liedje, soms is een melodie heel ontroerend
Soms herhaalt het refrein zich en stopt je hart weer met kloppen
Kijk, de regen die uit de vochtige pupillen komt, ligt op het parket.
Huilen is een reflex, soms lopen zelfs je tranen op
(Ik heb genoeg geprobeerd) Ik wens mijn gebroken botten, ik zeg "In mijn gedachten"
Nu is mijn moreel veel lager dan de seizoensnormen.
We verloren altijd tegen de overwinning, als het moeilijk is, raadpleeg deze manieren dan niet
Lees het als een slechtgehumeurd gedicht zodat niemand een punt probeert te maken
Komen;
neem een glaasje van mijn eenzaamheid
vraag niets
Kijk naar mijn gezicht
Welke kant raakt de regen, aan welke kant valt jouw schaduw?
De lucht heeft zichzelf verwend alsof hij in mijn gezicht spuugt en het is weer beledigd voor mij
Ik kom naar je toe van waar je niet werkt, misschien gaat je pijn via deze weg
Skins-huwelijksbeloften doden een leven, alle eindes zijn erger
Als je aanraakt, blijft je vingerafdruk achter, als je leest, verlies je je smaak.
Verdwijnen is een optie, bestaan leidt op de een of andere manier tot je pijn
Ik kan geen letter buigen met mijn tong, als je zegt dat je weggaat
De hele stad is verdeeld in twee kanten, ademloze sporen, mijn hoofd bonzend op brancards
Ik kan deze aanvallen van verscheurde gevoelens niet stoppen
Letters zijn woorden, woorden zijn zinnen, ik kan jou niet zijn met zinnen.
Ik kan niet vervangen wat ik erin stop, ik kan niet op een nieuwe ik lijken
Liefde is als de zwaarste drug, niet iedereen kan zijn hoofd optillen
Elke weg die ik zal gaan is besteld, je verdwijning is nu een geheim
Jij zou de zon wegnemen, ik zou de nachten fotograferen
Ik zou liefde oprecht veroordelen
Mensen worden op hun rug begraven, maar je stelt me teleur
Komen;
neem een glaasje van mijn eenzaamheid
vraag niets
Kijk naar mijn gezicht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt