Hieronder staat de songtekst van het nummer Верба , artiest - Таисия Повалий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Таисия Повалий
Біля млину калина, біля ставу верба, біля тину дівчина, біля серця журба.
Та калина чарівна і вночі не заснеш, та дівчина царівна, шо чекає тебе.
Приспів:
А верба нам грає водою, наша пісня, наша доля.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Розквітає калина, зеленіє верба, моя пісня прилине і змітає журба.
Знов калина чарує мої сонячні дні, знов дівчина дарує своє серце тобі.
Приспів:
А верба нам грає водою, наша пісня, наша доля.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Знов калина чарує мої сонячні дні, знов дівчина дарує своє серце тобі.
Приспів:
А верба нам грає водою, наша пісня, наша доля.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Приспів:
А верба нам грає водою, наша пісня, наша доля.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта, хай завжди мене верба та й додому
поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта, хай завжди мене верба та й додому
поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта, хай завжди мене верба та й додому
поверта.
Хай завжди мене верба та й додому поверта, хай завжди мене верба та й додому
поверта.
Bij de molen viburnum, bij de vijverwilg, bij het moddermeisje, bij het hart van verdriet.
Maar de viburnum is charmant en je valt 's nachts niet in slaap, dat prinsessenmeisje dat op je wacht.
Refrein:
En de wilg speelt met ons water, ons lied, ons lot.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Viburnum bloeit, wilg wordt groen, mijn lied klampt zich vast en veegt verdriet weg.
Opnieuw betovert viburnum mijn zonnige dagen, opnieuw geeft het meisje haar hart aan jou.
Refrein:
En de wilg speelt met ons water, ons lied, ons lot.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Opnieuw betovert viburnum mijn zonnige dagen, opnieuw geeft het meisje haar hart aan jou.
Refrein:
En de wilg speelt met ons water, ons lied, ons lot.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Refrein:
En de wilg speelt met ons water, ons lied, ons lot.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen, moge de wilg me altijd naar huis brengen
geeft terug.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen, moge de wilg me altijd naar huis brengen
geeft terug.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen, moge de wilg me altijd naar huis brengen
geeft terug.
Moge de wilg me altijd naar huis brengen, moge de wilg me altijd naar huis brengen
geeft terug.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt