Поцелуй в щёку - Таисия Повалий
С переводом

Поцелуй в щёку - Таисия Повалий

Альбом
Птица вольная
Год
2002
Язык
`Russisch`
Длительность
248080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Поцелуй в щёку , artiest - Таисия Повалий met vertaling

Tekst van het liedje " Поцелуй в щёку "

Originele tekst met vertaling

Поцелуй в щёку

Таисия Повалий

Оригинальный текст

Снова я иду одна по улице ночной только ты от остановки топаешь за мной.

Тут еще борцы из жека вырубили свет может это бред, может ты сосед?

Я стараюсь напрягаюсь убыстряю шаг, но походочка шальная все звенит в ушах.

Знаю я сейчас ты скажешь, крошка, не газуй — просто поцелуй (просто поцелуй),

в щечку поцелуй (в щечку поцелуй).

Припев:

Поцелуйчик в щечку — это все цветочки, я ведь знаю точно, миленький ты мой.

Поцелуйчик в щечку — это ведь не срочно мой ты, непорочный, я иду домой.

Мне еще идти до дома метров восемьсот мимо скверика пустого кто ж меня спасет.

Правду мама говорила — не ходи одна ранняя весна, дикая страна.

Скачут ножки по дорожке, видимо боюсь, подожду еще немножко вот и оглянусь.

Я смотрю, а ты красивый, как Ален Делон может это сон (может это сон),

конечно это сон (просто это сон).

Припев:

Поцелуйчик в щечку — это все цветочки, я ведь знаю точно, миленький ты мой.

Поцелуйчик в щечку — это ведь не срочно мой ты, непорочный, я иду домой.

Поцелуйчик в щечку — это все цветочки, я ведь знаю точно, миленький ты мой.

Поцелуйчик в щечку — это ведь не срочно мой ты, непорочный, я иду домой.

Поцелуйчик в щечку — это все цветочки, я ведь знаю точно я иду домой.

Перевод песни

Weer loop ik alleen door de nachtstraat, alleen jij stampt me achterna vanaf de bushalte.

Hier hebben de worstelaars van de zhek het licht uitgedaan, misschien is dit onzin, misschien ben je een buurman?

Ik probeer me in te spannen, mijn stap te versnellen, maar mijn gekke gang blijft in mijn oren rinkelen.

Ik weet nu dat je zult zeggen, schat, trap niet op het gas - gewoon een kus (gewoon een kus)

kus op de wang (kus op de wang).

Refrein:

Een kus op de wang is een en al bloemen, ik weet het zeker, je bent mijn liefste.

Een kus op de wang - het is niet dringend, je bent van mij, onberispelijk, ik ga naar huis.

Ik moet nog achthonderd meter naar het huis langs een lege openbare tuin, wie zal me redden.

Mam vertelde de waarheid - ga niet in het vroege voorjaar naar het wilde land.

De benen springen over het pad, blijkbaar ben ik bang, ik wacht nog even en kijk dan terug.

Ik kijk, en je bent mooi, zoals Alain Delon, misschien is dit een droom (misschien is dit een droom),

Natuurlijk is het een droom (het is maar een droom).

Refrein:

Een kus op de wang is een en al bloemen, ik weet het zeker, je bent mijn liefste.

Een kus op de wang - het is niet dringend, je bent van mij, onberispelijk, ik ga naar huis.

Een kus op de wang is een en al bloemen, ik weet het zeker, je bent mijn liefste.

Een kus op de wang - het is niet dringend, je bent van mij, onberispelijk, ik ga naar huis.

Een kus op de wang zijn alle bloemen, ik weet zeker dat ik naar huis ga.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt