
Hieronder staat de songtekst van het nummer Не питай мене, чому , artiest - Таисия Повалий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Таисия Повалий
Припев:
Не питай мене, чому, не питай, навіщо
Ти лишив мене саму там, де вітер свище.
Не питай, чому сумні сині мої очі -
Просто холодно мені, холодно щоночі.
Ти був як вітер, як хвилі в морі
Ти був, як дощ на весні, як зорі у небі ясні.
Та заспівали птахи в мінорі
І «ти прощай і прости"сказав мені ти.
Припев:
Не питай мене, чому, не питай, навіщо
Ти лишив мене саму там, де вітер свище
Не питай, чому сумні сині мої очі -
Просто холодно мені, холодно що ночі.
Ти був, як небо, як чисте небо
Ти був моїм джерелом, де стала живою вода
І неможливе життя без тебе.
Сплелося все водночас: і щастя, і біда.
Припев:
Не питай мене, чому, не питай, навіщо
Ти лишив мене саму там, де вітер свище.
Не питай, чому сумні сині мої очі
Просто холодно мені, холодно щоночі.
Не питай мене, чому журба моє серце полонила.
Хай знов за вікном тумани і дощі.
Та все одно пала вогонь у душі, в моїй самотній,
Та все одно живе у серці любов знов і знов.
Не питай, чому, не питай, навіщо
Живе у серці любов, там де вітер свище
Пала вогонь у душі, у душі моїй самотній
Не питай, чому холодно щоночі
Не питай мене навіщо…
Refrein:
Vraag me niet waarom, vraag niet waarom
Je liet me alleen waar de wind waaide.
Vraag niet waarom mijn blauwe ogen verdrietig zijn -
Ik heb het gewoon koud, koud elke nacht.
Je was als de wind, als de golven in de zee
Je was als regen in de lente, als sterren aan de heldere hemel.
En de vogels in de minor zongen
En "je vergeeft en vergeeft" zei je tegen me.
Refrein:
Vraag me niet waarom, vraag niet waarom
Je liet me alleen waar de wind blies
Vraag niet waarom mijn blauwe ogen verdrietig zijn -
Het is gewoon koud voor mij, koud elke nacht.
Je was als de hemel, als een heldere lucht
Jij was mijn bron, waar levend water werd
En het leven is onmogelijk zonder jou.
Alles was tegelijkertijd met elkaar verweven: geluk en moeite.
Refrein:
Vraag me niet waarom, vraag niet waarom
Je liet me alleen waar de wind waaide.
Vraag niet waarom mijn blauwe ogen verdrietig zijn
Ik heb het gewoon koud, koud elke nacht.
Vraag me niet waarom verdriet mijn hart heeft gegrepen.
Laat de mist en regen weer buiten het raam.
Maar toch viel het vuur in mijn ziel, in mijn eenzaamheid,
Maar toch leeft liefde keer op keer in het hart.
Vraag niet waarom, vraag niet waarom
Liefde leeft in het hart, waar de wind waait
Er viel een vuur in mijn ziel, in mijn eenzame ziel
Vraag niet waarom het elke nacht koud is
Vraag me niet waarom...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt