Hieronder staat de songtekst van het nummer Чортополох , artiest - Таисия Повалий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Таисия Повалий
Розійшлися дві дороги, дві дороги — два шляхи.
Розійшлися-розлетілись ми, як вільнії птахи.
Я пішла я на захід сонця, ти пішов на його схід —
Вже не бачу на долонці я твоєї долі слід.
Дві дороги розвели нас, розкидали по землі,
Як розходяться у морі два самотні кораблі.
Що ти робиш, я не знаю — може, тужиш, може, ні.
Ти веселий — знов сумна я, знов невесело мені…
Приспів:
Там, де я — там тебе нема,
Там, де ти — там завжди зима,
Там.
де я — в небесах птахи,
Там, де ти — там одні сніги.
Там, де я — там веселий сміх,
Там, де ти — там журба і гріх.
Там, де нам було добре вдвох —
Не росте чортополох.
Ми далекі люди стали, ми на різних берегах:
Берег мій завжди зелений, берег твій завжди в снігах.
Друзі кажуть «божевольні», друзі знають більше нас,
Ну, а я прохаю долі нам побачитись ще раз.
Приспів
Twee wegen liepen uiteen, twee wegen - twee wegen.
We scheidden en vlogen weg als vrije vogels.
Ik ging naar de zonsondergang, jij ging naar de zonsopgang -
Ik zie niet langer het spoor van je lot op de palm van mijn hand.
Twee wegen scheidden ons, verspreid over de grond,
Hoe twee eenzame schepen uiteenlopen in de zee.
Ik weet niet wat je doet - misschien ben je verdrietig, misschien niet.
Jij bent blij - ik ben weer verdrietig, ik ben niet weer blij...
Refrein:
Waar ik ben, daar ben jij niet,
Waar je bent, is altijd winter,
Daar.
waar ik ben - vogels in de lucht,
Waar je bent, is er sneeuw.
Waar ik ben, wordt vrolijk gelachen,
Waar je bent, is verdriet en zonde.
Waar het goed was voor ons twee...
Distels groeien niet.
We zijn verre mensen, we zijn aan verschillende kusten:
Mijn kust is altijd groen, jouw kust is altijd in de sneeuw.
Vrienden zeggen "gek", vrienden weten meer dan wij,
Nou, ik vraag het lot om ons weer te zien.
Refrein
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt