Hieronder staat de songtekst van het nummer Черемшина , artiest - Таисия Повалий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Таисия Повалий
Знов зозулі чути голос в лісі,
Ластівки гніздечко звили в стрісі,
А вівчар жене отару плаєм,
Тьохнув пісню соловей за гаєм.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина,
Вівчаря в садочку,
В тихому куточку
Жде дівчина, жде.
Йшла вона в садок повз осокори,
Задивилась на високі гори,
Де з беріз спадають чисті роси,
Цвіт калини приколола в коси.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина,
Вівчаря в садочку,
В тихому куточку
Жде дівчина, жде.
Ось і вечір, вівці біля броду
З Черемоша п ' ють холодну воду,
У садочку вівчаря стрічає
Дівчинонька, що його кохає.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина,
Вівчаря в садочку,
В тихому куточку
Жде дівчина, жде.
Koekoeken hoorden weer een stem in het bos,
Zwaluwen nestelen in stress,
En de herder drijft de kudde met de plaag,
De nachtegaal zong achter het bos.
Kersen bloeien overal uitbundig,
Viburnum doorweekte de tong,
Herder in de tuin,
In een rustige hoek
Het meisje wacht, wacht.
Ze ging naar de tuin langs de zegge,
Ik staarde naar de hoge bergen,
Waar pure dauw van berken valt,
Viburnum bloem vastgemaakt in vlechten.
Kersen bloeien overal uitbundig,
Viburnum doorweekte de tong,
Herder in de tuin,
In een rustige hoek
Het meisje wacht, wacht.
Dat is de avond, de schapen bij de doorwaadbare plaats
Van Cheremosh drink koud water,
In de tuin ontmoet de herder
Het meisje dat van hem houdt.
Kersen bloeien overal uitbundig,
Viburnum doorweekte de tong,
Herder in de tuin,
In een rustige hoek
Het meisje wacht, wacht.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt