Hieronder staat de songtekst van het nummer Kurosawa , artiest - Stevie Jackson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stevie Jackson
Honour thy friendship, honour thy blood
With sturdiness of purpose perpetrate all the above
Play on the flute made of purest gold
Let us be friends and I’ll tell you of my dream
Let us be lovers, I’ll show you what I mean
I am awkward, I am touching, I am graceful
I am playful, always poised, never hateful
For life is never certain in the slightest sense of meaning
Feel the universal time with fullness of my being
There was a friendly pigeon, I met him in my dream
He came to entertain me, he kept me company
Along came a bigger bird, more bigger than he
Snapped his wing and dragged him to his destiny
«Oh why bigger bird, why’d you pick on me?»
Said the little pigeon hanging desperately
«I'm hungry and it’s time for lunch.»
the bigger bird replied
Go to sleep and dream your dream in pigeon pie
I am awkward, I am touching, I am graceful
I am playful, always poised, never hateful
For life is never certain in the slightest sense of meaning
Feel the universal time with fullness of my being
Heading for the parallel, the sultry state of dreaming
With your pigeon by your side, you’re not alone
Eer uw vriendschap, eer uw bloed
Voer al het bovenstaande uit met een stevig doel:
Speel op de fluit van het zuiverste goud
Laten we vrienden zijn en ik zal je vertellen over mijn droom
Laten we geliefden zijn, ik zal je laten zien wat ik bedoel
Ik ben onhandig, ik ben ontroerend, ik ben sierlijk
Ik ben speels, altijd evenwichtig, nooit hatelijk
Want het leven is nooit zeker in de geringste zin van het woord
Voel de universele tijd met de volheid van mijn wezen
Er was een vriendelijke duif, ik ontmoette hem in mijn droom
Hij kwam om me te vermaken, hij hield me gezelschap
Er kwam een grotere vogel, groter dan hij
Breek met zijn vleugel en sleepte hem naar zijn lot
"Oh waarom grotere vogel, waarom viel je me aan?»
Zei de kleine duif die wanhopig hing
"Ik heb honger en het is tijd voor de lunch."
de grotere vogel antwoordde
Ga slapen en droom je droom in duiventaart
Ik ben onhandig, ik ben ontroerend, ik ben sierlijk
Ik ben speels, altijd evenwichtig, nooit hatelijk
Want het leven is nooit zeker in de geringste zin van het woord
Voel de universele tijd met de volheid van mijn wezen
Op weg naar de parallel, de zwoele staat van dromen
Met je duif aan je zijde ben je niet de enige
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt