Drive, He Said - Steve Taylor
С переводом

Drive, He Said - Steve Taylor

  • Альбом: On the Fritz

  • Jaar van uitgave: 1993
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:28

Hieronder staat de songtekst van het nummer Drive, He Said , artiest - Steve Taylor met vertaling

Tekst van het liedje " Drive, He Said "

Originele tekst met vertaling

Drive, He Said

Steve Taylor

Оригинальный текст

On a desert road that steamed the sky

With the windows up and the air on high

I was off the stage, I was on the mend

With a solo drive to a holiday weekend

My thirsty car came to a stop at the Reptile Gardens Curio Shop

When a wind came hissing through the vents

And I felt my sneakers growing tense

My forehead broke in a cold, cold sweat

In the rearview mirror was a silhouette

Then I heard the doorlocks take a dive

And a whisper screamed «Don't turn around, just drive»

Scratch!

Dressed in red--pointy tail and horn-rimmed head

And a widow’s peak like Eddie Munster

I sat frozen in my seat--«We haven’t had the chance to meet…

Are you a singing telegram or something?»

He just flashed a hellish smile--«Let's go driving for a while»

He held something in his hand I’d never seen before

It was my Chevrolet’s pink slip

Scratch!

Evil eye

«Step on it, boy, if you want to stay alive» he said

«Don't look surprised, you know what I want

I’ve lived for years inside your trunk, so drive» he said

«Let's get talking business, son--you ain’t fooling anyone

I know just what you want to be--now it’s time to work for me, so drive»

If this is a nasty dream

I’d prefer to wake up here

I believe the point is clear…

Scratch!

Out of my car!

He said «Ha!

I’ve come too far…

Besides, I kinda like the velour seatcovers»

God, help me!

What do I do?

«Shut up boy, it’s too late for you… now drive!

All you phonies get it wrong--double lives take half us long

Should have kept your windows clean--now I’m part of this machine

You’ve got a good 80,000 miles left

Before the recall…»

If this is a nasty dream

I believe the point’s quite clear

I’d prefer to wake up here

I started humming Amazing Grace

He said «Come on, boy, give me a break»

So I hit the brakes with both my feet

And sent two horns through the bucket seat

Then the locks shut up as the grace came down

I said «Here's the keys--I'll be walking back to town…»

Перевод песни

Op een woestijnweg die de lucht stoomde

Met de ramen omhoog en de lucht op hoog

Ik was van het podium af, ik was aan het herstellen

Met een solorit naar een vakantieweekend

Mijn dorstige auto kwam tot stilstand bij de Reptile Gardens Curio Shop

Toen een wind sist door de ventilatieopeningen

En ik voelde mijn sneakers gespannen worden

Mijn voorhoofd brak in het koude, koude zweet

In de achteruitkijkspiegel was een silhouet

Toen hoorde ik de deursloten een duik nemen

En een fluistering schreeuwde «Niet omdraaien, gewoon rijden»

Kras!

Gekleed in rood - puntige staart en met hoorn omrande kop

En de piek van een weduwe zoals Eddie Munster

Ik zat als bevroren in mijn stoel -- «We hebben niet de kans gehad om elkaar te ontmoeten...

Ben je een zingend telegram of zo?»

Hij wierp een helse glimlach toe -- «Laten we even gaan rijden»

Hij hield iets in zijn hand dat ik nog nooit eerder had gezien

Het was de roze slip van mijn Chevrolet

Kras!

Kwaad oog

"Stap op, jongen, als je in leven wilt blijven", zei hij

«Kijk niet verbaasd, je weet wat ik wil

Ik heb jaren in je koffer gewoond, dus rijd', zei hij

«Laten we het over zaken hebben, zoon - je houdt niemand voor de gek

Ik weet precies wat je wilt worden - nu is het tijd om voor mij te werken, dus rijd»

Als dit een nare droom is

Ik zou hier liever wakker worden

Ik geloof dat het punt duidelijk is...

Kras!

Uit mijn auto!

Hij zei «Ha!

ik ben te ver gekomen...

Trouwens, ik hou wel van de velours stoelhoezen»

God, help mij!

Wat zal ik doen?

«Hou je mond jongen, het is te laat voor je... rijd nu!

Al jullie neppers hebben het mis - dubbele levens duren de helft van ons lang

Had je ramen schoon moeten houden - nu maak ik deel uit van deze machine

U heeft nog 80.000 mijl te gaan

Voor de terugroepactie...»

Als dit een nare droom is

Ik geloof dat het punt vrij duidelijk is

Ik zou hier liever wakker worden

Ik begon Amazing Grace te neuriën

Hij zei: "Kom op, jongen, geef me een pauze"

Dus ik trapte met beide voeten op de rem

En stuurde twee hoorns door de kuipstoel

Toen sloten de sloten zich terwijl de genade naar beneden kwam

Ik zei: "Hier zijn de sleutels - ik loop terug naar de stad..."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt