The Wall - Steppenwolf
С переводом

The Wall - Steppenwolf

Альбом
Steppenwolf at 50
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
381840

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Wall , artiest - Steppenwolf met vertaling

Tekst van het liedje " The Wall "

Originele tekst met vertaling

The Wall

Steppenwolf

Оригинальный текст

Crossing the line in the dead of night

Five years old and on the run

This ain’t no game, boy, don’t make a sound

And watch that man with the gun

Say a prayer for the ones we leave behind, say a prayer for us all

Come take my hand now and hold on tight

Take one last look at that wall

Think of the shattered lives, think of the broken hearts

Think of the battered dreams, of families still torn apart

Wall of bitter tears, wall of crying pain

Wall of chilling fear, you will never keep me here

For I, I shall crawl right down through that wall

I will crawl right on through that wall

That fateful night I was one that got away

A young and restless renegade

Chasing my dreams, still on the run

I had some moments in the sun

Years flew by like a speeding bullet train, I sang my songs to one and all

Then came the day when I had a chance to pay

My respects to the names on that wall

I saw the wooden crosses, saw the bloody stains

Saw the gruesome pictures of all the ones that died in vain

Wall of countless victims, wall of endless shame

Had just one thing gone wrong I might have joined that list of names

And I cried for all who died there at the wall

I recall weeping at the wall

«Freedom has many difficulties, and democracy is not perfect

But we’ve never had to put a wall up to keep our people in…

While the wall is the most obvious demonstration of the failures of communism

We take no pride in it… for it is an offense against humanity, separating

families

Dividing husbands and wives, brothers and sisters and

People who wish to be joined together…

All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin

And therefore, as a free man I take pride in the words «Ich bin ein Berliner»

(Excerpts from John F. Kennedy speech at the Berlin wall June 26, 1963)

Turned on the news in November '89

I could not move, I could not speak

Something was burning up in my eyes

Something wet ran down my cheek

All those laughing faces, all those tears of joy

All those warm embraces of men and women, girls and boys

Sisters and brothers dancing, all singing freedom’s song

God, if only I could be there to shake your hands and sing along

Oh I, I would climb right up on that wall

And join you all dancing on the wall

Standing tall walking on the wall

Tear it down, right down to the ground

Tear it down, right down to the ground

© 1989 Black Leather Music, Inc., (BMI), Michael John Music (BMI), Attlebrat

Перевод песни

In het holst van de nacht over de schreef gaan

Vijf jaar oud en op de vlucht

Dit is geen spel, jongen, maak geen geluid

En let op die man met het pistool

Bid voor degenen die we achterlaten, bid voor ons allemaal

Kom, pak nu mijn hand en houd je stevig vast

Kijk nog een laatste keer naar die muur

Denk aan de gebroken levens, denk aan de gebroken harten

Denk aan de gehavende dromen, aan families die nog steeds verscheurd zijn

Muur van bittere tranen, muur van huilende pijn

Muur van huiveringwekkende angst, je zult me ​​hier nooit houden

Want ik, ik zal door die muur naar beneden kruipen

Ik zal zo door die muur kruipen

Die noodlottige nacht was ik er een die ontsnapte

Een jonge en rusteloze afvallige

Mijn dromen najagen, nog steeds op de vlucht

Ik had wat momenten in de zon

Jaren vlogen voorbij als een sneltrein, ik zong mijn liedjes voor iedereen

Toen kwam de dag dat ik de kans kreeg om te betalen

Mijn respect voor de namen op die muur

Ik zag de houten kruisen, zag de bloederige vlekken

Ik heb de gruwelijke foto's gezien van al degenen die tevergeefs stierven

Muur van talloze slachtoffers, muur van eindeloze schaamte

Als er maar één ding was misgegaan, was ik misschien lid geworden van die lijst met namen

En ik huilde om iedereen die daar aan de muur stierf

Ik herinner me dat ik huilde tegen de muur

«Vrijheid kent veel moeilijkheden, en democratie is niet perfect»

Maar we hebben nog nooit een muur hoeven optrekken om onze mensen binnen te houden...

Hoewel de muur de meest voor de hand liggende demonstratie is van de mislukkingen van het communisme,

We zijn er niet trots op... want het is een belediging tegen de menselijkheid, scheiden

gezinnen

Het verdelen van echtgenoten en echtgenotes, broers en zussen en

Mensen die samen willen worden...

Alle vrije mannen, waar ze ook wonen, zijn burgers van Berlijn

En daarom ben ik als vrij man trots op de woorden «Ich bin ein Berliner»

(Fragmenten uit de toespraak van John F. Kennedy bij de Berlijnse muur op 26 juni 1963)

Het nieuws aangezet in november '89

Ik kon niet bewegen, ik kon niet praten

Er brandde iets in mijn ogen

Er liep iets nats over mijn wang

Al die lachende gezichten, al die tranen van geluk

Al die warme omhelzingen van mannen en vrouwen, meisjes en jongens

Zusters en broers dansen, allemaal zingen vrijheidslied

God, kon ik er maar zijn om je de hand te schudden en mee te zingen

Oh ik, ik zou zo op die muur klimmen

En doe mee met jullie dansen op de muur

Lang staan ​​lopend op de muur

Scheur het af, tot op de grond

Scheur het af, tot op de grond

© 1989 Black Leather Music, Inc., (BMI), Michael John Music (BMI), Attlebrat

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt