Hieronder staat de songtekst van het nummer The Road To Venezuela , artiest - Stackridge met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stackridge
The Road to Venezuela took me forty thousand miles
I’ve seen so many people wearing multi-colour smiles
Perhaps I was mistaken, I should have gone a different way
When I find the Millionairess I’ll say:
«Meet me where the pampas grass will touch the sky
And Llamas fly above the blue lagoon.»
A friend who went exploring on a distant Aztec hill
Pursued a bella-vista like an artist often will
There’s some affiliation, Chan Canasta knew the line
When I find the Millionairess she’ll be mine
Meet me where the pampas grass will touch the sky
And Llamas fly above the blue lagoon
Receiving information from a man named Jungle Jim
The trail was heading northwards, to a greasy world of sin
I thought the matter over whilst consulting with a whore
I don’t want the Millionairess anymore
Meet me where the pampas grass will touch the sky
And Llamas fly above the blue lagoon
De weg naar Venezuela kostte me veertigduizend mijl
Ik heb zoveel mensen met een veelkleurige glimlach gezien
Misschien heb ik me vergist, ik had een andere weg moeten inslaan
Als ik de miljonair vind, zeg ik:
"Ontmoet me waar het pampagras de lucht zal raken"
En lama's vliegen boven de blauwe lagune.»
Een vriend die op verkenning ging op een verre Azteekse heuvel
Streefde een bella-vista na zoals een artiest dat vaak zal doen
Er is enige verwantschap, Chan Canasta kende de regel
Als ik de miljonair vind, is ze van mij
Ontmoet me waar het pampagras de lucht zal raken
En lama's vliegen boven de blauwe lagune
Informatie ontvangen van een man genaamd Jungle Jim
Het pad ging noordwaarts, naar een vette wereld van zonde
Ik heb erover nagedacht terwijl ik met een hoer overlegde
Ik wil de miljonair niet meer
Ontmoet me waar het pampagras de lucht zal raken
En lama's vliegen boven de blauwe lagune
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt