Hieronder staat de songtekst van het nummer Sait-On Jamais ? , artiest - Stacey Kent, Matt Skelton, Jeremy Brown met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stacey Kent, Matt Skelton, Jeremy Brown
J’avais imaginé
Qu’une allée suffirait
Pour te rencontrer.
Une allée ça suffit,
On laiss’rait sous la pluie
S’emmêler nos parapluies.
Sait-on jamais?
Une allée c’est étroit,
L’hiver il y fait froid,
Et il n’y passe jamais personne.
Pourtant chaque pas résonne.
Il n’y a que les aventuriers
Qui osent l’emprunter.
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Alors nous serions de ceux-là,
De ceux qui bravent le froid.
Quand on n’a plus personne,
On s’assure que le coeur raisonne.
Il n’y a que les chercheurs d’or,
Pour espérer encore.
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Et je fais le pari:
Une allée ça suffit.
Pas besoin de trottoir,
D’av’nue, de boul’vard.
N’as-tu jamais songé
Qu’on pourrait s’y manquer?
Sait-on jamais?
Siat-on jamais?
Sait-on jamais?
Saitr-on jamais?
(Grazie a Cadette per questo testo)
ik had me voorgesteld
Dat een gangpad voldoende zou zijn
Om je te ontmoeten.
Eén oprit is genoeg
We zouden in de regen vertrekken
Om onze paraplu's in de war te brengen.
Weten we het ooit?
Een steegje is smal,
In de winter is het koud,
En er komt nooit iemand voorbij.
Toch klinkt elke stap.
Er zijn alleen avonturiers
Wie durft het te lenen.
Weten we het ooit?
Weten we het ooit?
Dan zouden wij een van die zijn,
Van degenen die de kou trotseren.
Als we niemand meer hebben,
We zorgen ervoor dat het hart redeneert.
Er zijn alleen goudzoekers,
Om weer te hopen.
Weten we het ooit?
Weten we het ooit?
Weten we het ooit?
Weten we het ooit?
En ik wed:
Eén oprit is voldoende.
Geen stoep nodig,
Van av'nue, van boul'vard.
Heb je ooit gedacht
Wat zouden we kunnen missen?
Weten we het ooit?
Zingen we wel eens?
Weten we het ooit?
Weten we het ooit?
(Grazie a Cadette per questo testo)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt