Goodness Gracious Me <duet with Peter Sellers> - Sophia Loren, Peter Sellers
С переводом

Goodness Gracious Me <duet with Peter Sellers> - Sophia Loren, Peter Sellers

Альбом
Secrets of Rome
Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
177330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Goodness Gracious Me <duet with Peter Sellers> , artiest - Sophia Loren, Peter Sellers met vertaling

Tekst van het liedje " Goodness Gracious Me <duet with Peter Sellers> "

Originele tekst met vertaling

Goodness Gracious Me <duet with Peter Sellers>

Sophia Loren, Peter Sellers

Оригинальный текст

Her:

Oh doctor, I’m in trouble

Him:

Well, goodness gracious me!

Her:

For every time a certain man

Is standing next to me Him:

Mmm?

Her:

A flush comes to my face

And my pulse begins to race

It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom

Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom

Him:

Oh!

Her:

Boom boody-boom boody-boom boody-boom

Him:

Well, goodness gracious me!

Him:

How often does this happen?

When did the trouble start?

You see, my stethoscope is bobbing

To the throbbing of your heart

Her:

What kind of man is he To create this allergy?

It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom

Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom

Him:

Oh!

Her:

Boom boody-boom boody-boom boody-boom

Him:

Well, goodness gracious me!

Him:

From New Delhi to Darjeeling

I have done my share of healing

And I’ve never yet been beaten or outboxed

I remember that with one jab

Of my needle in the Punjab

How I cleared up beriberi

And the dreaded dysentery

But your complaint has got me really foxed!

Her:

Oh!

Her:

Oh doctor, touch my fingers!

Him:

Well, goodness gracious me!

Her:

You may be very clever

But however

Can’t you see

My heart beats much too much

At a certain tender touch

It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom

Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom

Him:

I like it!

Her:

Boom boody-boom boody-boom boody-boom

Him:

Well, goodness gracious me!

Him:

Can I see your tongue?

Her:

Aaah

Him:

Nothing the matter with it, put it away please

Her:

Maybe it’s my back

Him:

Maybe it is Her:

Shall I lie down?

Him:

Yes!

Her:

Ahhh.

..

Him:

My initial diagnosis

Rules out measles and thrombosis

Sleeping sickness and, as far as I can tell

Influenza, inflammation

Whooping cough and night starvation

And you’ll be so glad to hear

That both your eyeballs are so clear

That I can positively swear

That you are well

Ja-ja, ja-ja-ja-ja!

Her:

Put two and two together

Him:

Four

Her:

If you have eyes to see

The face that makes my pulses race

Is right in front of me Him:

Oh, there is nothing I can do For my heart is jumping too

Both:

Oh, we go boom boody-boom boody-boom boody-boom

Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom

Her:

Goodness gracious!

Him:

How audacious!

Her:

Goodness gracious!

Him:

How flirtatious!

Her:

Goodness gracious!

Him:

It is me!

Her:

It is you?

Him:

Ah, I’m sorry, it is us!

Both:

Ahhh!

Перевод песни

Haar:

Oh dokter, ik zit in de problemen

Hem:

Nou, goedheid genadig mij!

Haar:

Voor elke keer dat een bepaalde man

Staat naast me Hem:

mmm?

Haar:

Er komt een blos op mijn gezicht

En mijn hartslag begint te racen

Het gaat boem boem boem boem

Booy-boem

Hem:

Oh!

Haar:

Boom boody-boem

Hem:

Nou, goedheid genadig mij!

Hem:

Hoe vaak gebeurt dit?

Wanneer zijn de problemen begonnen?

Zie je, mijn stethoscoop dobbert

Tot het kloppen van je hart

Haar:

Wat voor soort man is hij om deze allergie te creëren?

Het gaat boem boem boem boem

Booy-boem

Hem:

Oh!

Haar:

Boom boody-boem

Hem:

Nou, goedheid genadig mij!

Hem:

Van New Delhi tot Darjeeling

Ik heb mijn deel van genezing gedaan

En ik ben nog nooit verslagen of outboxed

Ik herinner me dat met één prik

Van mijn naald in de Punjab

Hoe ik beriberi opruim

En de gevreesde dysenterie

Maar je klacht heeft me echt teleurgesteld!

Haar:

Oh!

Haar:

Oh dokter, raak mijn vingers aan!

Hem:

Nou, goedheid genadig mij!

Haar:

Je bent misschien wel heel slim

Maar echter

Kun je niet zien?

Mijn hart klopt veel te veel

Met een bepaalde tedere aanraking

Het gaat boem boem boem boem

Booy-boem

Hem:

Ik vind het leuk!

Haar:

Boom boody-boem

Hem:

Nou, goedheid genadig mij!

Hem:

Mag ik je tong zien?

Haar:

Aaah

Hem:

Niets aan de hand, leg het alsjeblieft weg

Haar:

Misschien is het mijn rug

Hem:

Misschien is zij het:

Zal ik gaan liggen?

Hem:

Ja!

Haar:

Ahhh.

..

Hem:

Mijn eerste diagnose

Sluit mazelen en trombose uit

Slaapziekte en, voor zover ik weet,

Griep, ontsteking

Kinkhoest en nachtelijke honger

En je zult zo blij zijn om te horen

Dat je beide ogen zo helder zijn

Dat ik kan zweren

Dat het goed met je gaat

Ja-ja, ja-ja-ja-ja!

Haar:

De link leggen

Hem:

vier

Haar:

Als je ogen hebt om te zien

Het gezicht dat mijn hart sneller doet kloppen

Staat recht voor me Hem:

Oh, er is niets dat ik kan doen, want mijn hart maakt ook een sprongetje

Beide:

Oh, we gaan boem, boem, boem, boem

Booy-boem

Haar:

Goedheid genadig!

Hem:

Hoe gedurfd!

Haar:

Goedheid genadig!

Hem:

Hoe flirterig!

Haar:

Goedheid genadig!

Hem:

Ik ben het!

Haar:

Jij bent het?

Hem:

Ah, het spijt me, wij zijn het!

Beide:

Ahhh!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt