The Picture Makers vs. Children of the Sea - Snakefinger
С переводом

The Picture Makers vs. Children of the Sea - Snakefinger

Альбом
Greener Postures
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
575620

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Picture Makers vs. Children of the Sea , artiest - Snakefinger met vertaling

Tekst van het liedje " The Picture Makers vs. Children of the Sea "

Originele tekst met vertaling

The Picture Makers vs. Children of the Sea

Snakefinger

Оригинальный текст

RZ: Hey!

What-what's this we’ve been hearing about you, man?

You-you got some kind of a cause or something?

SN: Well, yeah, I guess!

But it’s not just some cause

It’s the fate of the whole human race at stake!

I know something nobody else seems to know

I don’t understand it, but I know

RZ: Hey, well, well what is it?

What is it, man?

SN: It’s them, the Picture Makers

They’ve fooled us into thinking

They’re friendly and people-minded

But it’s not true, it’s just an image

RZ: Oh yeah?

SN: Yeah!

They’re deep underground

In every city and town

Living in holes like subterranean moles

Without making a sound

They’ve brought us decay

In such a villainous way

Well, they don’t have to beat us

Because they can treat us

Like we’re clowns

They’re furry and vile

With a hideous smile

They’re wrinkled and old

And they reek of the mold

And eat dirt by the pile

They’re clever and smart

But they’re covered with warts

And some of them are quite tall

And they are all bold for awhile

RZ: Image?

Image?

What image?

SN: Can’t you see?

They’re the masters of the visual image!

They’re coming to

us disguised as a friend with a blemish, they’ve sucked us in;

but friends,

I’ve seen them as they really are — They’re rats, tall rats!

We’ve got to

destroy them with a war!

RZ: War?

No-no Way!

War’s no good, Snakefinger!

SN: No, no!

That’s what they want you to think.

It’s the little wars that they

give us that are bad.

We need a real war!

But we’ve got to be careful until

we’re really strong enough

RZ: Oh yeah?

SN: They’re carnivorous breed

They’re full of venom and greed

They’re controlling our lives

And we have to survive

We cannot let them succeed!

Isn’t it clear

That they are here

And we’re gonna find them

And we will blind them

While they bleed…

We are little children of the sea

Polliwogs and golden fish are we

We could never frighten anyone

We’re too busy swimming in the sun

When it began

Before we learned how to stand

We were like pieces of sand in the sea

But then we grew

And we were no longer new

And so we wanted to do as we pleased

But we take care

They are still there

Deep down below

They do not know

We are still growing strong

It will not take us long

We will soon be free!

Just like we should be!

We are little children of the sea

We are simply what we seem to be

We’re happy without doing very much

But watching things that we can never touch

When it began

Before we learned how to stand

We were like pieces of sand in the sea

But then we grew

We were no longer new

And so we wanted to do what we pleased

But we take care

They are still there

Deep down below

They do not know

We will grow strong!

Won’t take us long!

We will soon be free!

Just like we should be!

We are little children of the sea

Innocent and blameless souls are we

Frolicking upon the waves of light

That dance around the creatures of the night

We will soon be free!

Just like we should be!

We are little children of the sea

Knowing that someday we will be free

But only if we are cautious and take care

Never let them know that we are there…

Перевод песни

RZ: Hé!

Wat hebben we over je gehoord, man?

Heb je een of andere oorzaak of zo?

SN: Nou, ja, denk ik!

Maar het is niet zomaar een oorzaak

Het is het lot van de hele mensheid die op het spel staat!

Ik weet iets dat niemand anders lijkt te weten

Ik begrijp het niet, maar ik weet het

RZ: Hé, nou, wat is het?

Wat is het, man?

SN: Zij zijn het, de Picture Makers

Ze hebben ons voor de gek gehouden door te denken

Ze zijn vriendelijk en mensgericht

Maar het is niet waar, het is maar een afbeelding

RZ: Oh ja?

SN: Ja!

Ze zijn diep onder de grond

In elke stad en elk dorp

Leven in gaten als ondergrondse mollen

Zonder geluid te maken

Ze hebben ons bederf gebracht

Op zo'n gemene manier

Nou, ze hoeven ons niet te verslaan

Omdat ze ons kunnen behandelen

Alsof we clowns zijn

Ze zijn harig en gemeen

Met een afschuwelijke glimlach

Ze zijn gerimpeld en oud

En ze stinken naar schimmel

En eet vuil bij de stapel

Ze zijn slim en slim

Maar ze zitten onder de wratten

En sommige zijn behoorlijk lang

En ze zijn allemaal even stoutmoedig

RZ: Afbeelding?

Afbeelding?

Welke afbeelding?

NL: Kun je het niet zien?

Zij zijn de meesters van het visuele beeld!

Ze komen naar

ons vermomd als een vriend met een smet, ze hebben ons naar binnen gezogen;

maar vrienden,

Ik heb ze gezien zoals ze werkelijk zijn: het zijn ratten, grote ratten!

We moeten

vernietig ze met een oorlog!

RZ: Oorlog?

Geen-geen manier!

Oorlog is niet goed, Snakefinger!

NL: Nee, nee!

Dat is wat ze willen dat je denkt.

Het zijn de kleine oorlogen die ze

geef ons die slecht zijn.

We hebben een echte oorlog nodig!

Maar we moeten voorzichtig zijn tot

we zijn echt sterk genoeg

RZ: Oh ja?

SN: Het is een vleesetend ras

Ze zitten vol gif en hebzucht

Ze beheersen ons leven

En we moeten overleven

We kunnen ze niet laten slagen!

Is het niet duidelijk?

Dat ze hier zijn

En we gaan ze vinden

En we zullen ze verblinden

Terwijl ze bloeden...

Wij zijn kleine kinderen van de zee

Polliwogs en gouden vissen zijn wij

We zouden nooit iemand bang kunnen maken

We hebben het te druk met zwemmen in de zon

Toen het begon

Voordat we leerden staan

We waren als stukjes zand in de zee

Maar toen groeiden we

En we waren niet langer nieuw

En dus wilden we doen wat we wilden

Maar we zorgen ervoor

Ze zijn er nog

Diep beneden

Ze weten niet

We groeien nog steeds sterk

Het zal niet lang duren

We zijn binnenkort vrij!

Net zoals we zouden moeten zijn!

Wij zijn kleine kinderen van de zee

We zijn gewoon wat we lijken te zijn

We zijn blij zonder veel te doen

Maar kijken naar dingen die we nooit kunnen aanraken

Toen het begon

Voordat we leerden staan

We waren als stukjes zand in de zee

Maar toen groeiden we

We waren niet meer nieuw

En dus wilden we doen wat we wilden

Maar we zorgen ervoor

Ze zijn er nog

Diep beneden

Ze weten niet

We zullen sterk worden!

Het duurt niet lang!

We zijn binnenkort vrij!

Net zoals we zouden moeten zijn!

Wij zijn kleine kinderen van de zee

Onschuldige en onberispelijke zielen zijn wij?

Stoeien op de golven van licht

Die dansen rond de wezens van de nacht

We zijn binnenkort vrij!

Net zoals we zouden moeten zijn!

Wij zijn kleine kinderen van de zee

Wetende dat we op een dag vrij zullen zijn

Maar alleen als we voorzichtig zijn en voorzichtig zijn

Laat ze nooit weten dat we er zijn...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt