Hieronder staat de songtekst van het nummer The Picture Makers vs. Children of the Sea , artiest - Snakefinger met vertaling
Originele tekst met vertaling
Snakefinger
RZ: Hey!
What-what's this we’ve been hearing about you, man?
You-you got some kind of a cause or something?
SN: Well, yeah, I guess!
But it’s not just some cause
It’s the fate of the whole human race at stake!
I know something nobody else seems to know
I don’t understand it, but I know
RZ: Hey, well, well what is it?
What is it, man?
SN: It’s them, the Picture Makers
They’ve fooled us into thinking
They’re friendly and people-minded
But it’s not true, it’s just an image
RZ: Oh yeah?
SN: Yeah!
They’re deep underground
In every city and town
Living in holes like subterranean moles
Without making a sound
They’ve brought us decay
In such a villainous way
Well, they don’t have to beat us
Because they can treat us
Like we’re clowns
They’re furry and vile
With a hideous smile
They’re wrinkled and old
And they reek of the mold
And eat dirt by the pile
They’re clever and smart
But they’re covered with warts
And some of them are quite tall
And they are all bold for awhile
RZ: Image?
Image?
What image?
SN: Can’t you see?
They’re the masters of the visual image!
They’re coming to
us disguised as a friend with a blemish, they’ve sucked us in;
but friends,
I’ve seen them as they really are — They’re rats, tall rats!
We’ve got to
destroy them with a war!
RZ: War?
No-no Way!
War’s no good, Snakefinger!
SN: No, no!
That’s what they want you to think.
It’s the little wars that they
give us that are bad.
We need a real war!
But we’ve got to be careful until
we’re really strong enough
RZ: Oh yeah?
SN: They’re carnivorous breed
They’re full of venom and greed
They’re controlling our lives
And we have to survive
We cannot let them succeed!
Isn’t it clear
That they are here
And we’re gonna find them
And we will blind them
While they bleed…
We are little children of the sea
Polliwogs and golden fish are we
We could never frighten anyone
We’re too busy swimming in the sun
When it began
Before we learned how to stand
We were like pieces of sand in the sea
But then we grew
And we were no longer new
And so we wanted to do as we pleased
But we take care
They are still there
Deep down below
They do not know
We are still growing strong
It will not take us long
We will soon be free!
Just like we should be!
We are little children of the sea
We are simply what we seem to be
We’re happy without doing very much
But watching things that we can never touch
When it began
Before we learned how to stand
We were like pieces of sand in the sea
But then we grew
We were no longer new
And so we wanted to do what we pleased
But we take care
They are still there
Deep down below
They do not know
We will grow strong!
Won’t take us long!
We will soon be free!
Just like we should be!
We are little children of the sea
Innocent and blameless souls are we
Frolicking upon the waves of light
That dance around the creatures of the night
We will soon be free!
Just like we should be!
We are little children of the sea
Knowing that someday we will be free
But only if we are cautious and take care
Never let them know that we are there…
RZ: Hé!
Wat hebben we over je gehoord, man?
Heb je een of andere oorzaak of zo?
SN: Nou, ja, denk ik!
Maar het is niet zomaar een oorzaak
Het is het lot van de hele mensheid die op het spel staat!
Ik weet iets dat niemand anders lijkt te weten
Ik begrijp het niet, maar ik weet het
RZ: Hé, nou, wat is het?
Wat is het, man?
SN: Zij zijn het, de Picture Makers
Ze hebben ons voor de gek gehouden door te denken
Ze zijn vriendelijk en mensgericht
Maar het is niet waar, het is maar een afbeelding
RZ: Oh ja?
SN: Ja!
Ze zijn diep onder de grond
In elke stad en elk dorp
Leven in gaten als ondergrondse mollen
Zonder geluid te maken
Ze hebben ons bederf gebracht
Op zo'n gemene manier
Nou, ze hoeven ons niet te verslaan
Omdat ze ons kunnen behandelen
Alsof we clowns zijn
Ze zijn harig en gemeen
Met een afschuwelijke glimlach
Ze zijn gerimpeld en oud
En ze stinken naar schimmel
En eet vuil bij de stapel
Ze zijn slim en slim
Maar ze zitten onder de wratten
En sommige zijn behoorlijk lang
En ze zijn allemaal even stoutmoedig
RZ: Afbeelding?
Afbeelding?
Welke afbeelding?
NL: Kun je het niet zien?
Zij zijn de meesters van het visuele beeld!
Ze komen naar
ons vermomd als een vriend met een smet, ze hebben ons naar binnen gezogen;
maar vrienden,
Ik heb ze gezien zoals ze werkelijk zijn: het zijn ratten, grote ratten!
We moeten
vernietig ze met een oorlog!
RZ: Oorlog?
Geen-geen manier!
Oorlog is niet goed, Snakefinger!
NL: Nee, nee!
Dat is wat ze willen dat je denkt.
Het zijn de kleine oorlogen die ze
geef ons die slecht zijn.
We hebben een echte oorlog nodig!
Maar we moeten voorzichtig zijn tot
we zijn echt sterk genoeg
RZ: Oh ja?
SN: Het is een vleesetend ras
Ze zitten vol gif en hebzucht
Ze beheersen ons leven
En we moeten overleven
We kunnen ze niet laten slagen!
Is het niet duidelijk?
Dat ze hier zijn
En we gaan ze vinden
En we zullen ze verblinden
Terwijl ze bloeden...
Wij zijn kleine kinderen van de zee
Polliwogs en gouden vissen zijn wij
We zouden nooit iemand bang kunnen maken
We hebben het te druk met zwemmen in de zon
Toen het begon
Voordat we leerden staan
We waren als stukjes zand in de zee
Maar toen groeiden we
En we waren niet langer nieuw
En dus wilden we doen wat we wilden
Maar we zorgen ervoor
Ze zijn er nog
Diep beneden
Ze weten niet
We groeien nog steeds sterk
Het zal niet lang duren
We zijn binnenkort vrij!
Net zoals we zouden moeten zijn!
Wij zijn kleine kinderen van de zee
We zijn gewoon wat we lijken te zijn
We zijn blij zonder veel te doen
Maar kijken naar dingen die we nooit kunnen aanraken
Toen het begon
Voordat we leerden staan
We waren als stukjes zand in de zee
Maar toen groeiden we
We waren niet meer nieuw
En dus wilden we doen wat we wilden
Maar we zorgen ervoor
Ze zijn er nog
Diep beneden
Ze weten niet
We zullen sterk worden!
Het duurt niet lang!
We zijn binnenkort vrij!
Net zoals we zouden moeten zijn!
Wij zijn kleine kinderen van de zee
Onschuldige en onberispelijke zielen zijn wij?
Stoeien op de golven van licht
Die dansen rond de wezens van de nacht
We zijn binnenkort vrij!
Net zoals we zouden moeten zijn!
Wij zijn kleine kinderen van de zee
Wetende dat we op een dag vrij zullen zijn
Maar alleen als we voorzichtig zijn en voorzichtig zijn
Laat ze nooit weten dat we er zijn...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt