
Hieronder staat de songtekst van het nummer Nothing But Sunshine , artiest - Slug met vertaling
Originele tekst met vertaling
Slug
Wh… what do you mean what was my childhood like?
What difference does that make?
My childhood was messed up, so what?
Everybody’s childhood is messed up This is the nineties.
You find me one person that had it right
What does that got to do with me rhymin'?
What’s left?
Now when my mother died, I had to take it in stride
There ain’t room for pride in watching your father cry
And dad made it until maybe a year later
When they found his suicide inside of a grain elevator
Got over it, I had no other opposites or options
Thought about whether or not mom and pop was watching
Never bothered for caution, no time for fear
So my folks care-free for most my early years
And I learned from it, turned nuhhhhh!
so many corners
Storm my burning sun waiting for the world to plumb it Finished growing up under my uncle’s roof,
He taught me how to count, all the way up to 100 proof.
>From watching him, I learned how to gather nurishiment
Living off from different women that he had to nurture him
And on the surface I became a normal free teen
More afraid of nuclear war then state my TV stinks
My best friend was my TV, gameshows and cartoons
Subsituted for puppies rainbows and balloons
Now here I am, the shy type
And I think I’m doing all right
Considering what it was like within my life
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine
It’s nothing but sunshine…
Now it’s been 17 summers since I’ve seen my mother
But every night I see her smile inside my dreams
When I was younger, I didn’t actually see the accident happen
But every night I see her smile as if a shadow’s against the screens
I can only imagine Dad’s internal reaction
Straint, infernal burning baloney his brain
Once it takes to make the man that owns achres of land
Abandon the family plan, he drowns himself in his grains
I’m glad I left that farm in northern Minnesota
Where the time moves slower and the winters are colder
Became a city boy where everybody acts like they hold off
Where they stick to themselves and keep a chip on his shoulder
26 years of age, no longer full of rage
I think it’s safe to say that I turned the page of my childhood days
Look Ma!
I’m a productive member of society!
When I’m drunk I make noise, but otherwise I live quietly
And on the weekend I go back up north to reminisce
Remember what it was like pretending to be a kid
Late at night I walk the fields, and lurk in the shadows
to get even with life by murdering cattle
MUHHHHHHHHH… MUHHHHHHHHH…
Come here, yeah!
Come here!
Yeah!
Yeah!
Uhhhh…
I got sunshiiiiiiiine… on a clouddddddy dayyyyyyy…
when it’s cold outsiddddddde… I got a month in Mayyy…
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine
(and I’m gonna be alright, you’re gonna be alright
you ain’t gotta hold my hand, just walk with me tonight…)
It’s nothing but sunshine!
It’s nothing but sunshine!
and I’m gonna be alright
You’re gonna be alright
You ain’t gotta hold my hand
Just walk with me tonight…
Wat bedoel je met hoe was mijn jeugd?
Wat maakt dat uit?
Mijn jeugd was in de war, dus wat?
De jeugd van iedereen is een puinhoop. Dit zijn de jaren negentig.
Je vindt me een persoon die het goed had
Wat heeft dat met mij te maken?
Wat is er over?
Toen mijn moeder stierf, moest ik het ter harte nemen
Er is geen ruimte voor trots om je vader te zien huilen
En papa heeft het gered tot misschien een jaar later
Toen ze zijn zelfmoord vonden in een graanelevator
Ik was er overheen, ik had geen andere tegenstellingen of opties
Dacht of mama en papa wel of niet keken
Nooit de moeite genomen om voorzichtig te zijn, geen tijd voor angst
Dus mijn mensen zorgeloos voor het grootste deel van mijn vroege jaren
En ik heb ervan geleerd, werd nuhhhhhh!
zoveel hoeken
Bestorm mijn brandende zon wachtend op de wereld om het te loodsen Klaar met opgroeien onder het dak van mijn oom,
Hij leerde me tellen, helemaal tot 100 bewijzen.
>Door naar hem te kijken, leerde ik hoe ik voedsel moest verzamelen
Hij leefde van verschillende vrouwen die hij voor hem moest verzorgen
En aan de oppervlakte werd ik een normale vrije tiener
Meer bang voor een nucleaire oorlog dan zeggen dat mijn tv stinkt
Mijn beste vriend was mijn tv, spelshows en tekenfilms
Vervangen door puppy's regenbogen en ballonnen
Nu ben ik hier, het verlegen type
En ik denk dat het goed met me gaat
Gezien hoe het was in mijn leven
Het is allemaal zonneschijn, het is niets anders dan zonneschijn
Het is allemaal zonneschijn, het is niets anders dan zonneschijn
Het is niets anders dan zonneschijn...
Nu is het 17 zomers geleden dat ik mijn moeder heb gezien
Maar elke nacht zie ik haar glimlachen in mijn dromen
Toen ik jonger was, zag ik het ongeluk niet echt gebeuren
Maar elke avond zie ik haar glimlachen alsof er een schaduw tegen de schermen is
Ik kan me vaders interne reactie alleen maar voorstellen
Gespannen, hels brandende flauwekul zijn hersenen
Zodra het nodig is om de man te maken die akkers land bezit
Laat het gezinsplan varen, hij verdrinkt zichzelf in zijn granen
Ik ben blij dat ik die boerderij in het noorden van Minnesota heb verlaten
Waar de tijd langzamer gaat en de winters kouder zijn
Werd een stadsjongen waar iedereen doet alsof ze wachten
Waar ze aan zichzelf plakken en een chip op zijn schouder houden
26 jaar oud, niet meer vol woede
Ik denk dat het veilig is om te zeggen dat ik de pagina van mijn kindertijd heb omgeslagen
Kijk mama!
Ik ben een productief lid van de samenleving!
Als ik dronken ben, maak ik lawaai, maar verder leef ik rustig
En in het weekend ga ik terug naar het noorden om herinneringen op te halen
Weet je nog hoe het was om te doen alsof je een kind was
'S Avonds laat loop ik door de velden en loer in de schaduw
wraak nemen door vee te vermoorden
MUHHHHHHHHH… MUHHHHHHHHH…
Kom hier, ja!
Kom hier!
Ja!
Ja!
Uhhh...
I got sunshiiiiiiiine... on a clouddddddy dayyyyyyy...
als het buiten koud is... Ik heb een maand in Mayyy...
Het is allemaal zonneschijn, het is niets anders dan zonneschijn
Het is allemaal zonneschijn, het is niets anders dan zonneschijn
(en met mij komt het goed, met jou komt het goed
je hoeft mijn hand niet vast te houden, loop gewoon met me mee vanavond...)
Het is niets anders dan zonneschijn!
Het is niets anders dan zonneschijn!
en het komt goed met me
Het komt goed met je
Je hoeft mijn hand niet vast te houden
Loop gewoon met me mee vanavond...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt