
Hieronder staat de songtekst van het nummer Colibri , artiest - Slaï met vertaling
Originele tekst met vertaling
Slaï
Comme le Colibri dans les îles aussi magnifique et fragile
Qui disparait trop rapidement le coeur légé l’allure grassile
En lettre d’or ton rendez vous galant inscrit sur l’agenda
Téléphone, décrochez ce soir tu as rendez vous avec moi
REFRAIN
Oh!
mon bébé vole
Vole aussi haut que le coeur t’en dit
(que le coeur t’en dit)
Vole ou tu veux quand tu en a envie
vole mais surtout garde ton energie
Car ce soir tu es à moi
Vole aussi loin que le coeur t’en dit
(que le coeur t’en dit)
Vole ou tu veux quand tu en as envie
Vole mais surtout rejoins moi au nid
Car ce soir tu es à moi
Je te donnerais un parfum sauvage exquis et intrigant
Celui d’une femme emportée par les exigeances de son rang
Ce qui est rare, gagne en valeur à mesure que ses graines etant
Tu es si precieuse à mes yeux et le sera eternellement
REFRAIN
Sur une alle de pétale de fleur
Pied nu tu marcheras vers moi
Oh!
yeah!
yeah!
yanh!
J’ai gardé pour la fin le meilleur
Une surprise juste pour toi et moi
Alors à 22 heures soit la
Projection
Debriefing
Idée shopping avec tes copines
Forum et conference de standing
Tu gardes le bon rythme au bon timing
REFRAIN x2
Zoals de kolibrie op de eilanden zo mooi en kwetsbaar
Wie te snel verdwijnt het lichte hart de dikke look
In gouden letter je date op de agenda
Telefoon, neem vanavond op je hebt een date met mij
REFREIN
Oh!
mijn baby vliegt
Vlieg zo hoog als je hart je vertelt
(zoals het hart je vertelt)
Vlieg waar je wilt wanneer je wilt
vliegen maar vooral je energie houden
Want vanavond ben je van mij
Vlieg zo ver als je hart je vertelt
(zoals het hart je vertelt)
Vlieg waar je wilt wanneer je wilt
Vlieg maar ga vooral mee in het nest
Want vanavond ben je van mij
Ik geef je een exquise en intrigerende wilde geur
Die van een vrouw die wordt meegesleept door de eisen van haar rang
Wat zeldzaam is, wint aan waarde zoals zijn zaden zijn
Je bent zo dierbaar voor mij en dat zal voor altijd zijn
REFREIN
Op een bloemblaadje gangpad
Op blote voeten loop je naar me toe
Oh!
ja!
ja!
ja!
Ik heb het beste voor het laatst bewaard
Een verrassing speciaal voor jou en mij
Dus om 22.00 uur
Projectie
Nabespreking
Winkelidee met je vrienden
Hoogstaand forum en conferentie
Je houdt de juiste beat op de juiste timing
CHORUS x2
Slaï • 2013
Slaï • 2011
Slaï • 2007
Slaï • 2015
Slaï • 2012
Slaï • 1999
Slaï • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt