Hieronder staat de songtekst van het nummer Что-то я устала (Песенка Совуньи) , artiest - Сергей Мардарь met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Мардарь
Красила и сглазила,
Резала и мазала,
Выдувала, думала,
Падала, лазала,
Шарила и шмыгала,
Шлёпала и штопала,
Парила, утюжила,
Комкала, топала,
Выдувала, ладила,
Лопала и гладила,
Высыпала, всыпала.
Переконопатила!
Ну ещё маленечко, ну ещё чуть-чуть…
Что-то я устала — надо отдохнуть!
Холила, лелеяла,
Сватала и клеила,
Нянчила и клянчила,
Сеяла и мяла,
Жарила и драила…
Лай-ла-ла-лай-ла!
Тыкала и тюкала,
Охала, баюкала,
Выдувала, ладила,
Лопала и гладила,
Тратила-тратила…
И в итоге спятила!
Ну ещё маленечко, ну ещё чуть-чуть…
Ну ещё маленечко, ну ещё чуть-чуть…
Что-то я устала — надо отдохнуть!
Надо отдохнуть…
Что-то я устала…
асила en сглазила,
езала en азала,
ала, ала,
адала, азала,
арила en ала,
ала en опала,
арила, ила,
омкала, опала,
ала, адила,
опала en адила,
сыпала, сыпала.
ереконопатила!
ещё аленечко, ещё чуть-чуть…
о-то стала — адо отдохнуть!
олила, елеяла,
атала en еила,
ила en ила,
еяла en а,
арила en аила…
ай-ла-ла-лай-ла!
ала en ала,
ала, аюкала,
ала, адила,
опала en адила,
атила-тратила…
в итоге спятила!
ещё аленечко, ещё чуть-чуть…
ещё аленечко, ещё чуть-чуть…
о-то стала — адо отдохнуть!
адо отдохнуть…
о-то ястала…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt