Hieronder staat de songtekst van het nummer The Hourglass , artiest - Savatage met vertaling
Originele tekst met vertaling
Savatage
Standing alone by the edge of a river
He’s traded his life for a glass full of tears
The bargain was quick for one’s life is less dearer
When the sand’s running out and the ending is near
The ending is near
The ending is near
The ending is
The man climbed aboard and set sail for the ocean
He put on the mast all the canvas she’d take
Then laid himself down on the deck neath the tiller
The ship was his coffin this moment his wake
Runaway reasons
Runaway seasons
Time is a treason
That I give back to you now
The wind touched the sail and the ship
Moved the ocean
The wind from the storm set the course she would take
From a journey to nowhere towards a soul on the ocean
From the wake of Magellan to Magellan’s wake
Runaway reasons
Runaway seasons
Everything in it
Hours and minutes
You take tomorrow
Because it means nothing
To me
To me
To
In the dark he heard a whisper
Asking him to understand
In the desert look for water
On the ocean look for land
In the dark he heard a whisper
Asking him to understand
In the desert look for water
On the ocean look for land
And there in the waves
Was a man in his grave
That he saw in the night
'Tween the flashes of light
And he
Could not be there
And all he had prayed
Or had given away
He now found to be wrong
In the grip of the storm
And he
Could not be there
Could you keep our lives together
Safely back onto the shore
Could you grant this last illusion
Only this and nothing more
Could you keep our lives together
Safely back onto the shore
Could you grant this last illusion
Only this and nothing more
And all at once the heavens bled their fire
The anchor broke the chains they flew away
And suddenly the waves were reaching higher
And in the dark I thought I heard them say
Could you keep our lives together
Safely back onto the shore
Could you grant this last illusion
Only this and nothing more
But what the sailor did not know
And would never learn
Was on that beach now far away
The young child had returned
And finding the broken hourglass
He reset it upright
Then placed sand from the beach inside
And placed the lid on tight
Then examining his handiwork
He left it in the sand
And then he quickly ran back home
Thinking god would understand
Everything I ever had for one more tomorrow
Everything I ever had for just one more night
And if this is not to be I pray could I borrow
Just another final hour onto my life
Did you ever really want to
Did you ever really want to
Lord, tell me how it will be
Lord, tell me how it will be
Standing once more by a boat on a river
He pushes it off while he stays on the land
And seeing the hourglass now so much clearer
Which someone had refilled by hand
And somewhere that boat’s now adrift on the
Ocean
The mast at full sail and there’s no one on board
The hourglass no longer sits by the ocean
Only his footprints all alone on the shore
And soon they’re no more
No more
No more
Now our story’s nearly over
And we’ve reached the final scene
But we’re sure that some have wondered
What had happened in-between
From the moment when the boy was saved
And their boat had reached the shore
Well, they talked about life and death
And perhaps a little more
The boy said he’d been a stowaway
Aboard the «maersk dubai»
When the captain had him thrown to the sea
And left him there to die
At this the old sailor had stood up
His face now filled with rage
And swore that he would never rest
Until that captain had been caged
But the boy implored the sailor
That he not say a word
Because he was an illegal immigrant
And as of recently he’d heard
That going to the authorities
Could often be unwise
When one’s paper were illegal
The police just might not sympathize
So when they reached the harbor
With their journey at an end
He left the boy on another ship
Whose captain was a friend
And when he saw it pull to sea
And was once more all alone
He leaned against the tiller
And turned his ship back home
Eventually he reached that beach
He’d left the night before
Then stepped a last time from the boat
And waded to the shore
Then the old man picked the glass up
That he had left behind
And headed for the small cafe
For it was nearly time
And the ocean watched him leaving
To find his lady fair
And as he left he heard her last words
Drifting in the air
That every man
Is born you see
Beneath the sword
Damocles
For young and old
Are all alive
On that next beat
On which we ride
And that beat is such
A fragile thing
In both old men
Or youthful king
And that beat
Stands all alone you see
Between us
And black eternity
And until that time
When death won’t wait
Let each man rage
Against his fate
Alleen staan aan de rand van een rivier
Hij heeft zijn leven ingeruild voor een glas vol tranen
De afspraak was snel gemaakt, want iemands leven is minder duur
Wanneer het zand opraakt en het einde nadert
Het einde is nabij
Het einde is nabij
Het einde is
De man klom aan boord en zette koers naar de oceaan
Hij zette al het canvas op de mast dat ze zou nemen
Daarna ging hij op het dek naast de helmstok liggen
Het schip was zijn kist, dit moment zijn kielzog
Weggelopen redenen
Op hol geslagen seizoenen
Tijd is een verraad
Dat ik je nu teruggeef
De wind raakte het zeil en het schip
De oceaan verplaatst
De wind van de storm zette de koers die ze zou volgen
Van een reis naar nergens naar een ziel op de oceaan
Van het kielzog van Magellan tot het kielzog van Magellan
Weggelopen redenen
Op hol geslagen seizoenen
Alles erin
Uren en minuten
Jij neemt morgen
Omdat het niets betekent
Naar mij
Naar mij
Tot
In het donker hoorde hij een fluistering
Hem vragen om het te begrijpen
Zoek in de woestijn naar water
Zoek op de oceaan naar land
In het donker hoorde hij een fluistering
Hem vragen om het te begrijpen
Zoek in de woestijn naar water
Zoek op de oceaan naar land
En daar in de golven
Was een man in zijn graf
Die hij 's nachts zag
'Tween de lichtflitsen'
En hij
Kon er niet zijn
En alles wat hij had gebeden
Of had weggegeven
Hij heeft nu ontdekt dat hij het bij het verkeerde eind had
In de greep van de storm
En hij
Kon er niet zijn
Kun je onze levens bij elkaar houden?
Veilig terug naar de kust
Kunt u deze laatste illusie inwilligen?
Alleen dit en niets meer
Kun je onze levens bij elkaar houden?
Veilig terug naar de kust
Kunt u deze laatste illusie inwilligen?
Alleen dit en niets meer
En ineens bloedde de hemel hun vuur
Het anker brak de kettingen ze vlogen weg
En plotseling kwamen de golven hoger
En in het donker dacht ik dat ik ze hoorde zeggen:
Kun je onze levens bij elkaar houden?
Veilig terug naar de kust
Kunt u deze laatste illusie inwilligen?
Alleen dit en niets meer
Maar wat de zeeman niet wist
En zou het nooit leren
Was op dat strand nu ver weg
Het jonge kind was teruggekeerd
En de gebroken zandloper vinden
Hij zette hem rechtop
Vervolgens zand van het strand binnen geplaatst
En deed het deksel goed vast
Dan zijn handwerk onderzoeken
Hij liet het in het zand liggen
En toen rende hij snel terug naar huis
Denken dat God het zou begrijpen
Alles wat ik ooit had voor morgen nog een
Alles wat ik ooit heb gehad voor nog maar één nacht
En als dit niet zo is, bid ik of ik het kan lenen?
Nog een laatste uur in mijn leven
Heb je ooit echt willen?
Heb je ooit echt willen?
Heer, vertel me hoe het zal zijn
Heer, vertel me hoe het zal zijn
Weer bij een boot op een rivier staan
Hij duwt het af terwijl hij op het land blijft
En de zandloper nu zo veel duidelijker te zien
Die iemand met de hand had bijgevuld
En ergens is die boot nu op drift op de
Oceaan
De mast op volle zeilen en er is niemand aan boord
De zandloper staat niet langer bij de oceaan
Alleen zijn voetafdrukken helemaal alleen op de kust
En binnenkort zijn ze er niet meer
Niet meer
Niet meer
Nu is ons verhaal bijna voorbij
En we hebben de laatste scène bereikt
Maar we zijn er zeker van dat sommigen zich hebben afgevraagd
Wat was er tussendoor gebeurd?
Vanaf het moment dat de jongen werd gered
En hun boot had de kust bereikt
Nou, ze spraken over leven en dood
En misschien nog een beetje meer
De jongen zei dat hij een verstekeling was geweest
Aan boord van de «maersk dubai»
Toen de kapitein hem in zee liet werpen...
En liet hem daar achter om te sterven
Hierop was de oude zeeman opgestaan
Zijn gezicht nu gevuld met woede
En zwoer dat hij nooit zou rusten
Tot die kapitein gekooid was
Maar de jongen smeekte de zeeman
Dat hij geen woord zegt
Omdat hij een illegale immigrant was
En sinds kort had hij gehoord
Dat gaat naar de autoriteiten
Kan vaak onverstandig zijn
Toen iemands papier illegaal was
De politie kan gewoon niet sympathiseren
Dus toen ze de haven bereikten
Met hun reis ten einde
Hij liet de jongen achter op een ander schip
Wiens kapitein een vriend was?
En toen hij het naar zee zag trekken
En was weer helemaal alleen
Hij leunde tegen de helmstok
En keerde zijn schip terug naar huis
Uiteindelijk bereikte hij dat strand
Hij was de avond ervoor vertrokken
Daarna nog een laatste keer van de boot gestapt
En waadde naar de kust
Toen pakte de oude man het glas op
Die hij had achtergelaten
En op weg naar het kleine café
Want het was bijna tijd
En de oceaan zag hem vertrekken
Om zijn dame eerlijk te vinden
En toen hij wegging hoorde hij haar laatste woorden
Drijvend in de lucht
dat elke man
Is geboren zie je
Onder het zwaard
Damocles
Voor jong en oud
Zijn ze allemaal in leven
Op die volgende beat
Waarop we rijden
En die beat is zo
Een kwetsbaar ding
Bij beide oude mannen
Of jeugdige koning
En dat ritme
Staat helemaal alleen zie je
Tussen ons
En zwarte eeuwigheid
En tot die tijd
Wanneer de dood niet wacht
Laat elke man woeden
Tegen zijn lot
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt