Gatekeepers - Saltillo
С переводом

Gatekeepers - Saltillo

Альбом
Monocyte
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
253490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Gatekeepers , artiest - Saltillo met vertaling

Tekst van het liedje " Gatekeepers "

Originele tekst met vertaling

Gatekeepers

Saltillo

Оригинальный текст

Why are you standing here all alone in front of the

Gates and moaning to yourself over your misfortune?

Why are you standing here, alone, in front of the gates?

When the wars are done

The poet speaks with equal persuasiveness

On the wastes and misery that follow great conflicts

And pleads for tranquil times

Two loves I have, of comfort and despair

Which like two spirits do suggest me still

The better angel is a man right fair

The worser spirit a woman coloured ill

How many make the hour full complete;

How many hours bring about the day;

How many days will finish up the year;

How many years a mortal man may live

When this is known, then to divide the times:

So many hours must I contemplate;

So many hours must I sport myself;

So many days my ewes have been with young;

So many weeks ere the poor fools will ean:

So many years ere I shall shear the fleece:

So minutes, hours, days, months, and years

Pass’d over to the end they were created

Would bring white hairs unto a quiet grave

Ah, what a life were this!

how sweet!

how lovely!

Перевод песни

Waarom sta je hier helemaal alleen voor de

Poorten en tegen jezelf klagen over je ongeluk?

Waarom sta je hier, alleen, voor de poorten?

Wanneer de oorlogen voorbij zijn

De dichter spreekt met evenveel overtuigingskracht

Over de verspilling en ellende die volgen op grote conflicten

En pleit voor rustige tijden

Twee liefdes die ik heb, van troost en wanhoop

Wat als twee geesten me nog steeds voorstellen

De betere engel is een man, eerlijk is eerlijk

Hoe slechter de geest een vrouw ziek kleurde

Hoevelen maken het uur vol compleet;

Hoeveel uren brengen de dag voort;

Hoeveel dagen zal het jaar eindigen;

Hoeveel jaar mag een sterfelijke man leven?

Als dit bekend is, dan om de tijden te verdelen:

Zoveel uren moet ik bedenken;

Zoveel uren moet ik zelf sporten;

Zoveel dagen zijn mijn ooien bij jongen geweest;

Zoveel weken voordat de arme dwazen zullen zeggen:

Zoveel jaren voordat ik de vacht zal scheren:

Dus minuten, uren, dagen, maanden en jaren

Ga door naar het einde dat ze zijn gemaakt

Zou witte haren naar een stil graf brengen

Ach, wat een leven was dit!

wat lief!

hoe prachtig!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt