Hieronder staat de songtekst van het nummer Gay Paree , artiest - Robert Preston met vertaling
Originele tekst met vertaling
Robert Preston
When people speak of Gay Paree
They think that when they say Paree is gay
They mean that gay Paree is gay;
It is!
Not in the way Paree
Was gay in yesterday Paree;
It means today that gay Paree is «Gay!»
Not that gay!
They say Paree has always been «that way!»
Along the banks of the Seine
Just take a walk now and then
You’ll meet some interesting men: Gay Paree!
Along the Rue Madeleine
Each evening 'round about ten
You’ll see it time and time again: Gay Paree!
If you’ve a soiree to spare
Go to the Follies Bergeres
You’ll see such gaiety there
C’est la vie!
Around the Rue des Beaux-Arts
Where all the cabarets shows are
I mean, well, really those are
You’ll agree
What they mean when they say «Gay Paree»!
Du Foubourg Saint Honore
Where all the millionaires play
Is also, I’m so glad to say, Gay Paree!
The Rue de Rivoli Arcade
Where fancy goods are displayed
There’s also plenty of rough trade: Gay Paree!
And in arrondissement eight
The Champs Elysees I would rate
Perhaps the one thing that’s straight as can be
And at the Cafe de la Paix
If you are heading that way
They drink a toast ev’ry day around three;
They make each moment as gay
As Le Quatorze of Juillet;
That’s what they mean when the say
«Gay Paree!»
Wanneer mensen spreken van Gay Paree
Ze denken dat als ze zeggen dat Paree homo is
Ze bedoelen dat homo Paree homo is;
Het is!
Niet zoals Paree
Was gisteren homo in Paree;
Het betekent vandaag dat gay Paree is «Gay!»
Niet zo homo!
Ze zeggen dat Paree altijd "zo" is geweest!
Langs de oevers van de Seine
Maak gewoon af en toe een wandeling
Je ontmoet een aantal interessante mannen: Gay Paree!
Langs de Rue Madeleine
Elke avond rond een uur of tien
Je ziet het keer op keer: Gay Paree!
Als je een soiree over hebt
Ga naar de Follies Bergeres
Je zult daar zoveel vrolijkheid zien
Dat is het leven!
Rondom de Rue des Beaux-Arts
Waar alle cabaretvoorstellingen zijn
Ik bedoel, nou, dat zijn ze echt
U zult het ermee eens zijn
Wat ze bedoelen als ze «Gay Paree» zeggen!
Du Foubourg Saint Honore
Waar alle miljonairs spelen
Is ook, ik ben zo blij om te zeggen, Gay Paree!
De Rue de Rivoli Arcade
Waar fancy goederen worden weergegeven
Er is ook genoeg ruige handel: Gay Paree!
En in arrondissement acht
De Champs Elysees zou ik beoordelen
Misschien wel het enige dat zo recht mogelijk is
En in Café de la Paix
Als je die kant op gaat
Ze drinken elke dag rond drie uur een toast;
Ze maken elk moment als homo
Als Le Quatorze van Juillet;
Dat is wat ze bedoelen als ze zeggen
«Gay Paree!»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt