That Ain't Love - Robert Cray
С переводом

That Ain't Love - Robert Cray

  • Jaar van uitgave: 2005
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:42

Hieronder staat de songtekst van het nummer That Ain't Love , artiest - Robert Cray met vertaling

Tekst van het liedje " That Ain't Love "

Originele tekst met vertaling

That Ain't Love

Robert Cray

Оригинальный текст

From out of the darkness

Beneath the lights

Right there

Off of main street

The mystery takes control of a man

And it drops them to their knees

Makes me question who I am

I’ve got to leave this place because

That ain’t love, that ain’t love!

On a warm, warm summer night

I feel a chill shake right through me

From my head down to the ground

You have become my fantasy

When no one else is around!

I’ve got to leave this place because

That ain’t love, that ain’t love!

I’ve got to leave this place because

That ain’t love

You walk with a vengeance

And the clothes you wear

Are part of the spell that you cast

Like a watch on a chain

You hypnotize me

But I just, I just

Can’t take a chance

I don’t belong beneath the lights

Right there off of main street

Least now I know just who I am

It’s not somewhere I want to be

When no one else is around

I’ve got to leave this place because

That ain’t love, that ain’t love!

I’ve got to leave this place because

That ain’t love

I’ve got to leave this place because

That ain’t love, that ain’t love!

I’ve got to leave this place because

That ain’t love, that ain’t love!

That ain’t love!

No, no, no!

That ain’t love!

You’re just a fantasy, baby!

That ain’t love!

That ain’t love!

What goes on down on main street

That ain’t love!

That ain’t love!

You’re just a fantasy, baby!

That ain’t love!

And you might not even be a woman!

No, no, no!

That ain’t love!

Ewwwwwww!

Перевод песни

Vanuit de duisternis

Onder de lichten

Precies daar

Aan de hoofdstraat

Het mysterie neemt de leiding over een man

En het laat ze op hun knieën vallen

Doet me afvragen wie ik ben

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde, dat is geen liefde!

Op een warme, warme zomeravond

Ik voel een koude rilling door me heen gaan

Van mijn hoofd naar de grond

Je bent mijn fantasie geworden

Als er niemand anders in de buurt is!

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde, dat is geen liefde!

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde

Je loopt met wraak

En de kleren die je draagt

Maken deel uit van de spreuk die je uitspreekt

Als een horloge aan een ketting

Je hypnotiseert me

Maar ik, ik, ik,

Kan geen kans maken

Ik hoor niet thuis onder de lichten

Precies daar aan de hoofdstraat

Nu weet ik tenminste wie ik ben

Het is niet ergens waar ik wil zijn

Als er niemand anders in de buurt is

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde, dat is geen liefde!

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde, dat is geen liefde!

Ik moet deze plek verlaten omdat

Dat is geen liefde, dat is geen liefde!

Dat is geen liefde!

Nee nee nee!

Dat is geen liefde!

Je bent gewoon een fantasie, schat!

Dat is geen liefde!

Dat is geen liefde!

Wat gebeurt er in de hoofdstraat?

Dat is geen liefde!

Dat is geen liefde!

Je bent gewoon een fantasie, schat!

Dat is geen liefde!

En je bent misschien niet eens een vrouw!

Nee nee nee!

Dat is geen liefde!

Ewwwwww!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt