Im Abendrot - Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer
С переводом

Im Abendrot - Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer

Альбом
Schubert: 10 Lieder - Strauss: Four Last Songs
Год
2015
Язык
`Duits`
Длительность
440330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Im Abendrot , artiest - Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer met vertaling

Tekst van het liedje " Im Abendrot "

Originele tekst met vertaling

Im Abendrot

Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer

Оригинальный текст

Wir sind durch Not und Freude

Gegangen Hand in Hand;

Vom Wandern ruhen wir beide

Nun überm stillen Land

Rings sich die Täler neigen

Es dunkelt schon die Luft

Zwei Lerchen nur noch steigen

Nachträumend in den Duft

Tritt her und lass sie schwirren

Bald ist es Schlafenszeit

Dass wir uns nicht verirren

In dieser Einsamkeit

O weiter, stiller Friede!

So tief im Abendrot

Wie sind wir wandermüde--

Ist dies etwa der Tod?

Перевод песни

We zijn door tegenspoed en vreugde

hand in hand gegaan;

We zijn allebei aan het uitrusten van het wandelen

Nu over het stille land

Rondom de valleien helling

De lucht is al donker

Twee leeuweriken gaan gewoon omhoog

Nacht dromen in de geur

Kom hier en laat ze fluiten

Het is binnenkort bedtijd

Dat we niet verdwalen

In deze eenzaamheid

O verder, stille vrede!

Zo diep in de nagloed

Hoe moe zijn we van het zwerven...

Is dit de dood?

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt