Hieronder staat de songtekst van het nummer O Fim da História , artiest - Renato Braz, Gilberto Gil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renato Braz, Gilberto Gil
Não creio que o tempo
Venha comprovar
Nem negar que a História
Possa se acabar
Basta ver que um povo
Derruba um czar
Derruba de novo
Quem pôs no lugar
É como se o livro dos tempos pudesse
Ser lido trás pra frente, frente pra trás
Vem a História, escreve um capítulo
Cujo título pode ser «Nunca Mais»
Vem o tempo e elege outra história, que escreve
Outra parte, que se chama «Nunca É Demais»
«Nunca Mais», «Nunca É Demais», «Nunca Mais»
«Nunca É Demais», e assim por diante, tanto faz
Indiferente se o livro é lido
De trás pra frente ou lido de frente pra trás
Quantos muros ergam
Como o de Berlim
Por mais que perdurem
Sempre terão fim
E assim por diante
Nunca vai parar
Seja neste mundo
Ou em qualquer lugar
Por isso é que um cangaceiro
Será sempre anjo e capeta, bandido e herói
Deu-se notícia do fim do cangaço
E a notícia foi o estardalhaço que foi
Passaram-se os anos, eis que um plebiscito
Ressuscita o mito que não se destrói
Oi, Lampião sim, Lampião não, Lampião talvez
Lampião faz bem, Lampião dói
Sempre o pirão de farinha da História
E a farinha e o moinho do tempo que mói
Tantos cangaceiros
Como Lampião
Por mais que se matem
Sempre voltarão
E assim por diante
Nunca vai parar
Inferno de Dante
Céu de Jeová
Ik geloof die tijd niet
Kom kijken
Noch ontkennen dat Geschiedenis
Moge het eindigen
Zie eens dat een volk
werpt een tsaar omver
sla het weer neer
Wie plaatste
Het is alsof het boek der tijden dat kan
Om achteruit te worden gelezen, van voren naar achteren
Kom naar Geschiedenis, schrijf een hoofdstuk
Wiens titel kan zijn "Nooit meer"
De tijd komt en kiest een ander verhaal, dat schrijft:
Een ander deel, dat "It's Never Too Much" heet
«Nooit meer», «Nooit te veel», «Nooit meer»
«Het is nooit te veel», enzovoort, wat dan ook
Onverschillig of het boek wordt gelezen
Van achter naar voor of lees van voor naar achter
hoeveel muren te bouwen?
Zoals Berlijn
hoe lang ze ook duren
zal altijd eindigen
Enzovoort
zal nooit stoppen
in deze wereld zijn
Of waar dan ook
Daarom een cangaceiro
Het zal altijd een engel en duivel zijn, een misdadiger en held
Er was nieuws over het einde van de cangaço
En het nieuws was de ophef die was
De jaren gingen voorbij, zie, een volksraadpleging
Herleeft de mythe die niet kan worden vernietigd
Hallo, Lampião ja, Lampião nee, Lampião misschien
Lampião is goed, Lampião doet pijn
Altijd de meelbrij van de geschiedenis
En het meel en de tijdmolen die maalt
zoveel bandieten
Zoals Lampião
Het maakt niet uit hoeveel ze elkaar vermoorden
zal altijd terugkomen
Enzovoort
zal nooit stoppen
Dante's Inferno
Hemel van Jehovah
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt