Bangers and Mash (From "Peter and Sophia") - Peter Sellers, Sophia Loren, Peter Sellers and Sophia Loren
С переводом

Bangers and Mash (From "Peter and Sophia") - Peter Sellers, Sophia Loren, Peter Sellers and Sophia Loren

Альбом
Peter and Sophia
Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
155970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bangers and Mash (From "Peter and Sophia") , artiest - Peter Sellers, Sophia Loren, Peter Sellers and Sophia Loren met vertaling

Tekst van het liedje " Bangers and Mash (From "Peter and Sophia") "

Originele tekst met vertaling

Bangers and Mash (From "Peter and Sophia")

Peter Sellers, Sophia Loren, Peter Sellers and Sophia Loren

Оригинальный текст

Him:

I met 'er down in Napoli and didn’t she look great

And so I brought 'er back to Blighty just to show me mates

And though we’re married 'appily, I’ll tell ya furthermore

I 'aven't 'ad a decent meal since Nineteen-Forty-Four!

Her:

Eat your minestrone, Joe!

Him:

That’s all you ever say!

Her:

Eat your macaroni, Joe!

Him:

Ev’ry blinkin' day!

Her:

No wonder you’re so boney, Joe

And skinny as a rake!

Him:

Well then, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make!

Him:

Bangers and mash

Her:

Minestrone

Him:

Bangers and mash

Her:

Macaroni

Him:

Give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make!

Her:

Eat your tagliatelli, Joe!

Him:

That’s all I’ve 'eard for years!

Her:

Eat your vermicelli, Joe!

Him:

It’s comin' out me ears!

Her:

You’ve got to fill your belly, Joe!

Joe, for heaven’s sake!

Him:

Well then, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make!

Her:

Well, alright!

Him:

Bangers and mash

Her:

Tagliatelli

Him:

Bangers and mash

Her:

Vermicelli

Him:

Ah, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make!

(Spoken. All voices by Sellers):

American reporter:

Nineteen-Forty-Three, Allied Forces land in Italy!

1st soldier:

There’s a smashin'-lookin' bird over there, Bert.

I think she’s showin' out

there

2nd soldier:

Well, why don’t you chat 'er up then?

1st soldier:

Right!

Bongourno Signorina now.

'Ere, are you married?

Italian Girl:

(Unintellible reply)

1st soldier:

There y’are.

Can’t 'ave a fairer answer than that, can ya!

Her:

I met him back in Italy, so dashing and good-looking

He wined me and he dined me ev’ry night

He said I smiled so prettily and how he loved my cooking

But since he’s married me, it seems he’s lost his appetite

Him (Italian accent):

Eat your tagliatelli, Joe!

Her (Cockney accent):

That’s all you ever say!

Ooohhhhh!

Him:

Eat your vermicelli, Joe!

Her:

Ev’ry bloomin' day!

Him:

You’ve a-got to fill your belly, Joe!

Joe, for heaven’s sake!

Her:

Well then, give us a bash at the bangers and mash your muvver used to make!

Him:

Bangers and mash

Her:

Minestrone

Him:

Bangers and mash

Her:

Macaroni

Him:

Give me a bash with the bangers and mash!

Her:

(Laughing)

Him:

Like the same one what your mother was!

Her:

(Laughing)

Him:

What you laughing at now?

Her:

(Laughing)

Him:

(Indistinct)

.. .. .

Please!

Перевод песни

Hem:

Ik heb elkaar ontmoet in Napels en ze zag er niet geweldig uit?

En dus bracht ik 'er terug naar Blighty om me vrienden te laten zien

En hoewel we getrouwd zijn, zal ik je nog meer vertellen

Ik heb sinds Nineteen-Forty-Four geen fatsoenlijke maaltijd meer aangeboden!

Haar:

Eet je minestrone, Joe!

Hem:

Dat is alles wat je ooit zegt!

Haar:

Eet je macaroni op, Joe!

Hem:

Elke dag knipperen!

Haar:

Geen wonder dat je zo mager bent, Joe

En zo mager als een hark!

Hem:

Welnu, geef ons een bash op de knallers en pureer me muvver die ik vroeger maakte!

Hem:

Bangers en puree

Haar:

minestrone

Hem:

Bangers en puree

Haar:

Macaroni

Hem:

Geef ons een bash op de knallers en pureer me muvver die ik vroeger maakte!

Haar:

Eet je tagliatelli, Joe!

Hem:

Dat is alles wat ik al jaren heb gehoord!

Haar:

Eet je vermicelli, Joe!

Hem:

Het komt uit mijn oren!

Haar:

Je moet je buik vullen, Joe!

Joe, in godsnaam!

Hem:

Welnu, geef ons een bash op de knallers en pureer me muvver die ik vroeger maakte!

Haar:

Nou, oke dan!

Hem:

Bangers en puree

Haar:

Tagliatelli

Hem:

Bangers en puree

Haar:

Vermicelli

Hem:

Ah, geef ons een bash op de knallers en pureer me muvver die ik vroeger maakte!

(Gesproken. Alle stemmen door verkopers):

Amerikaanse verslaggever:

Negentien-drieënveertig, geallieerde troepen landen in Italië!

1e soldaat:

Er is daar een verpletterende vogel, Bert.

Ik denk dat ze aan het showen is

daar

2e soldaat:

Nou, waarom praat je er dan niet over?

1e soldaat:

Rechts!

Bongourno Signorina nu.

'Eh, ben je getrouwd?

Italiaans meisje:

(Onverstaanbaar antwoord)

1e soldaat:

Daar ben je.

Een eerlijker antwoord kun je niet hebben, toch!

Haar:

Ik ontmoette hem in Italië, zo onstuimig en knap

Hij won me en hij at me elke avond

Hij zei dat ik zo mooi lachte en dat hij van mijn kookkunsten hield

Maar sinds hij met me getrouwd is, lijkt het alsof hij zijn eetlust heeft verloren

Hij (Italiaans accent):

Eet je tagliatelli, Joe!

Haar (Cockney-accent):

Dat is alles wat je ooit zegt!

Ooohhh!

Hem:

Eet je vermicelli, Joe!

Haar:

Elke bloeidag!

Hem:

Je moet je buik vullen, Joe!

Joe, in godsnaam!

Haar:

Welnu, geef ons een bash op de knallers en pureer je muvver die je vroeger maakte!

Hem:

Bangers en puree

Haar:

minestrone

Hem:

Bangers en puree

Haar:

Macaroni

Hem:

Geef me een bash met de knallers en puree!

Haar:

(Lachend)

Hem:

Zoals dezelfde als wat je moeder was!

Haar:

(Lachend)

Hem:

Waar lach je nu om?

Haar:

(Lachend)

Hem:

(Onduidelijk)

. . . . .

Alsjeblieft!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt