Hieronder staat de songtekst van het nummer Bella En Mi Cabeza Para Siempre , artiest - Panda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Panda
Las ruinas del remoto ayer
aun existen casi ya después de tres.
El tiempo pasa al revés,
y oportunidades vuelvo a perder.
No buscaré respuestas ya, mi propia ignorancia me podría asombrar.
Me esconderé tras el coñac, a ver si así el pasado se puede borrar.
(Nunca llamará, ella ya no existe más)
Quiero escuchar su voz.
(Tienes que dormir, después de todo eres mortal)
Quiero escuchar su voz.
(Nunca llamará ella, ya no existe más)
Quiero escuchar su voz.
Y aunque no esté en el guión, quiero escuchar su voz.
Alguna vez ella me amó,
demente debe estar o que sé yo.
Ya me cansé de la verdad,
como deseo fuertemente aquí no estar.
(Nunca llamará, ella ya no existe más)
Quiero escuchar su voz.
(Tienes que dormir, después de todo eres mortal)
Quiero escuchar su voz.
(Nunca llamará ella, ya no existe más)
Quiero escuchar su voz.
Y aunque no esté en el guión, quiero escuchar su voz.
Yo sé que son palabras hoy,
y sé que el daño es menor,
más no de un hombre con control.
Yo sé que son palabras hoy,
y sé que el daño es menor,
tal vez mañana sean traición.
Y ya nada es, nada es para siempre,
pero yo quiero escuchar su voz.
Quiero escuchar su voz.
Quiero escuchar su voz.
(Nunca llamará, ella ya no existe más.
Nunca llamará, ella ya no existe)
De ruïnes van afgelegen gisteren
ze bestaan nog steeds bijna na drieën.
De tijd gaat achteruit
en kansen die ik weer verlies.
Ik zal niet meer naar antwoorden zoeken, mijn eigen onwetendheid zou me kunnen verbazen.
Ik zal me verschuilen achter de cognac, om te zien of het verleden op die manier kan worden uitgewist.
(Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer)
Ik wil je stem horen.
(Je moet slapen, je bent tenslotte sterfelijk)
Ik wil je stem horen.
(Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer)
Ik wil je stem horen.
En hoewel hij niet in het script staat, wil ik zijn stem horen.
Ze hield ooit van me
hij moet gek zijn of wat weet ik ervan.
Ik ben de waarheid beu
hoe graag wil ik hier niet zijn.
(Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer)
Ik wil je stem horen.
(Je moet slapen, je bent tenslotte sterfelijk)
Ik wil je stem horen.
(Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer)
Ik wil je stem horen.
En hoewel hij niet in het script staat, wil ik zijn stem horen.
Ik weet wat woorden vandaag zijn,
en ik weet dat de schade gering is,
maar niet van een man met controle.
Ik weet wat woorden vandaag zijn,
en ik weet dat de schade gering is,
misschien zijn ze morgen verraad.
En niets is meer, niets is voor altijd,
maar ik wil je stem horen.
Ik wil je stem horen.
Ik wil je stem horen.
(Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer.
Ze zal nooit bellen, ze bestaat niet meer)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt