Hieronder staat de songtekst van het nummer Берега , artiest - Оксана Казакова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Оксана Казакова
Где моя тревога о камни разбивается,
Там подожду немного — смотри, как превращаются
В туман мои мысли дождём желания.
А хочешь, приснись мне, перепиши меня.
Где твоя забота на взгляд не откликается,
Там пара снов всего-то, и снова удаляются
В туман мои мысли дождём желания.
А хочешь, приснись мне, перепиши меня.
Я ветром над тобой, солнцем среди ночи,
Утренней волной, если хочешь.
Я твоя река, но с ветром затоплены берега.
Ветром.
Где все наши будни похожи на падение,
Там в каждую минуту приходит вдохновение
Дождём в мои мысли, мои желания.
А хочешь, приснись мне, придумай меня.
Где твои объятья, как лёгкое касание,
Опять я привыкаю, прихожу в сознание.
Дождём были мысли, туман желания,
И ты только снился, придумал меня.
Я ветром над тобой, солнцем среди ночи,
Утренней волной, если хочешь.
Я твоя река, но с ветром затоплены берега.
Ветром над тобой, солнцем среди ночи,
Утренней волной, если хочешь.
Я твоя река, но с ветром затоплены берега.
Ветром, солнцем, утренней волной.
Я твоя река, я твоя река.
Waar mijn angst voor stenen breekt,
Ik wacht daar een beetje - kijken hoe ze draaien
In de mist zijn mijn gedachten een regen van verlangen.
En als je wilt, droom me, herschrijf me.
Waar uw zorg niet lijkt te reageren,
Er zijn maar een paar dromen, en weer worden ze verwijderd
In de mist zijn mijn gedachten een regen van verlangen.
En als je wilt, droom me, herschrijf me.
Ik ben de wind boven je, de zon midden in de nacht,
Ochtendgolf, zo je wilt.
Ik ben je rivier, maar de oevers zijn overstroomd door de wind.
Wind.
Waar al ons dagelijks leven als een val is,
Inspiratie komt elke minuut
Regen in mijn gedachten, mijn verlangens.
En als je wilt, droom over mij, vind mij uit.
Waar zijn je armen, als een lichte aanraking,
Nogmaals, ik raak eraan gewend, ik kom tot bezinning.
De regen was gedachten, de mist van verlangen,
En je was gewoon aan het dromen, je kwam met mij op de proppen.
Ik ben de wind boven je, de zon midden in de nacht,
Ochtendgolf, zo je wilt.
Ik ben je rivier, maar de oevers zijn overstroomd door de wind.
De wind boven je, de zon midden in de nacht,
Ochtendgolf, zo je wilt.
Ik ben je rivier, maar de oevers zijn overstroomd door de wind.
Wind, zon, ochtendgolf.
Ik ben je rivier, ik ben je rivier.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt