Viva La Revolución - Каста, Змей, Хамиль
С переводом

Viva La Revolución - Каста, Змей, Хамиль

Альбом
ХЗ
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
246700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Viva La Revolución , artiest - Каста, Змей, Хамиль met vertaling

Tekst van het liedje " Viva La Revolución "

Originele tekst met vertaling

Viva La Revolución

Каста, Змей, Хамиль

Оригинальный текст

То гром снарядов, то стук кастаньет

И только слабым, друг, тут места нет

«Viva la revolucion» — поёт гитара

Viva comandante Che Guevara

Змей:

Замерло всё до рассвета, приказ никуда не лезть

Нас тут как будто бы нет, но в то же время мы здесь

В этом гнезде мы можем просидеть тупо весь день

Тупо без дела, тут еще ко всему мрачно везде,

А по ночам мы гоним печаль, согревает лишь чай

Пока мы слушаем как эти джунгли молчат

Нас тут отчаянных, готовых рубить от плеча сто

Стой!

Кто идёт?

Отвечай!

Эй, вы чё?

А, это свой, с посылками

С ложками, вилками, кружками, тарелками, бутылками

Нам отдает весь хлам ближайшая деревня.

Всё пригодится нам, ведь мы даже спим на деревьях!

Нынче все хотят свободы, правды.

И я хочу,

Поэтому по самые гланды тут и торчу

От невест нет весточек,

Вместо них Эрнесто Че И он, порой, суровей, чем сам Пиночет

Знаю зачем мы здесь провели столько дней и ночей

Ради момента, чтобы ударить врагу прямо в череп

Время Че скоро, сейчас затишье перед бурей

Радуемся посылкам, сидим как мыши, курим

Хамиль:

В новой посылке были найдены жгуты, мази и бинты.

Живы будут наши рекруты,

А для меня — то, что важней любого пластыря —

Чистая бумага и семь простых фломастеров

Я рисую каждый день свой родной дом

И бойцы грустят, смотрят с открытым ртом

Каждый цвет я экономлю как патрон,

А когда закончится в них спирт, залью в них ром

Нет ничего, кроме скуки в этой дыре, брат

нужно чем-то занять руки, я тут местный Рембрандт

В джунглях висят мои рисунки, куда ни шагни

Радуется наш отряд, злятся враги,

А если кровь моя вдруг станет цветом восьмым

Может я не доживу до следующей зимы

Пускай наши палачи вспомнят потом

Дом там где свобода, свобода там где дом

То гром снарядов, то стук кастаньет

И только слабым, друг, тут места нет

«Viva la revolucion» — поёт гитара

Viva comandante Che Guevara

Ноггано:

Осколки в мясе, раздробленные кости

Компаньерас, вы меня лучше тут бросьте

Брось ты, доставим тебя в госпиталь и после

Будем заезжать с сеньориточками в гости

Эх, война, ядры пушкам, ядерный папиросам

Эрнест, какой тут госпиталь, это ж остров

Успокойся, твое спасение для нас вопрос духовности,

А то, что госпиталя нет, так это построится

Вот это говорил, сука, по нашему

Неважно где и куды ебашить, главное — ебашить

Неважно где сдохнуть, лишь бы не от старости

Говорю: вон деревня, там где колосится тростник

Четыре хижины, в центре у костра старик.

У нас тут раненый, падре.

Имеются ли у вас бинты?

Бинтов нет, лучше давайте подымим

Я, мол, какой дым, батяня?

Поимейте стыд

Вижу геройский настрой в мучачах остыл

Тебе всё равно ампутация и костыли,

А в худшем случаем мы б тебя и так не донесли

Так что Василий, не рамси.

Уяснил?

Тем временем дедуля из оружейного дула

Смастерил нехуйственный бульбик

Я так подумал: если помирать, то не от пули

Ну чё, Эрнест, Фидель, дунем?

Дедуля дует

После пятого круга из хижин высыпали люди

За знакомство круг, гитарку в руки

Откуда-то окутанный дымом выпал шаман вуду

Мол, все будет гуд, друга лечить буду

Вот только дуну

шаман дунул и тут же дал дубу

Фидель, Эрнест, взбодрите мутного, пусть колдует,

Перевод песни

Nu het gedonder van granaten, dan het geluid van castagnetten

En alleen de zwakken, vriend, hier is geen plaats

"Viva la revolucion" - gitaar zingt

Viva comandante Che Guevara

Slang:

Alles bevroor tot het ochtendgloren, het bevel is om nergens heen te gaan

Het is alsof we er niet zijn, maar tegelijkertijd wel

In dit nest kunnen we de hele dag stom zitten

Stom lui, hier, naast alles, is het overal somber,

En 's nachts rijden we verdriet, alleen thee verwarmt

Terwijl we luisteren hoe stil deze jungle is

Er zijn honderd van ons hier wanhopig, klaar om van de schouder te snijden

Hou op!

Wie gaat?

Antwoord geven!

Hé, wat ben jij?

En dit is van jezelf, met pakketten

Met lepels, vorken, mokken, borden, flessen

Het dichtstbijzijnde dorp geeft ons al het afval.

Alles zal ons van pas komen, want we slapen zelfs in bomen!

Tegenwoordig wil iedereen vrijheid, waarheid.

Ik wil,

Daarom steek ik hier op de amandelen uit

Er is geen nieuws van de bruiden,

In plaats van hen, Ernesto Che En hij is soms harder dan Pinochet zelf

Ik weet waarom we hier zoveel dagen en nachten hebben doorgebracht

Voor het moment om de vijand recht in de schedel te raken

Che's tijd is snel, nu is het stilte voor de storm

We verheugen ons over de pakjes, we zitten als muizen, we roken

Hamil:

In het nieuwe pakket werden tourniquets, zalven en verband gevonden.

Onze rekruten zullen leven

En voor mij - wat is belangrijker dan welke pleister dan ook -

Blanco papier en zeven eenvoudige viltstiften

Ik teken mijn huis elke dag

En de vechters zijn verdrietig, ze kijken met open mond

Ik bewaar elke kleur als een patroon,

En als ze geen alcohol meer hebben, giet ik er rum in

Er is niets dan verveling in dit gat, broer

je moet iets met je handen doen, ik ben hier een lokale Rembrandt

Waar je ook stapt, mijn tekeningen hangen in de jungle

Onze ploeg verheugt zich, vijanden zijn boos,

En als mijn bloed opeens de achtste kleur wordt

Misschien zal ik de volgende winter niet meer meemaken

Laat onze beulen het later onthouden

Thuis is waar vrijheid is, vrijheid is waar thuis is

Nu het gedonder van granaten, dan het geluid van castagnetten

En alleen de zwakken, vriend, hier is geen plaats

"Viva la revolucion" - gitaar zingt

Viva comandante Che Guevara

noggano:

Fragmenten in vlees, gebroken botten

Companeras, je kunt me beter hier laten

Kom op, we brengen je naar het ziekenhuis en daarna

We zullen bezoeken met senoritas

Eh, oorlog, kanonskogels, nucleaire sigaretten

Ernest, wat voor ziekenhuis is hier, dit is een eiland

Kalmeer, uw redding voor ons is een kwestie van spiritualiteit,

En het feit dat er geen ziekenhuis is, dus het zal worden gebouwd

Dat is wat hij zei, teef, in onze

Het maakt niet uit waar en waar je moet neuken, het belangrijkste is om te neuken

Het maakt niet uit waar je sterft, al was het maar niet van ouderdom

Ik zeg: daar is een dorp, waar het riet oort

Vier hutten, in het midden staat een oude man bij het vuur.

We hebben hier een gewonde man, pater.

Heb je verband?

Er zijn geen verbanden, laten we beter verhogen

Ik, zeggen ze, wat voor rook, vader?

Heb een schande

Ik zie dat de heldhaftige stemming in Muchachs is bekoeld

Je geeft niets om amputaties en krukken,

En in het ergste geval hadden we je toch niet geïnformeerd

Dus Vasily, niet Ramsey.

Begrepen?

Ondertussen opa uit de loop van het geweer

Een badass bulbik gemaakt

Ik dacht van wel: als je sterft, dan niet door een kogel

Nou, Ernest, Fidel, Dunem?

opa blaast

Na de vijfde ronde stroomden de mensen de hutten uit

Voor kennissenkring, gitaar in de hand

Van ergens, gehuld in rook, viel een voodoo-sjamaan uit

Zoals, alles komt goed, ik zal een vriend behandelen

Dat is gewoon een dunu

de sjamaan blies en gaf meteen de eik

Fidel, Ernest, vrolijk de modder op, laat hem toveren,

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt