Район торчит - Ноггано
С переводом

Район торчит - Ноггано

Альбом
Лакшери
Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
218710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Район торчит , artiest - Ноггано met vertaling

Tekst van het liedje " Район торчит "

Originele tekst met vertaling

Район торчит

Ноггано

Оригинальный текст

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

Район торчит, братяня

Ведь тут отрава за cheap, братяня

Врачи сказали, что мы так долго не протянем

Но мы тянули и тянем, как надо, как надо

Район торчит, братяня

Ведь тут отрава за cheap, братяня

Врачи сказали, что мы так долго не протянем

Но мы тянули и тянем, как надо, как надо (Как надо, Вася!)

Мы на самом дне (Тут)

И так много дней

Бледный стал бледней (Да пиздец, ёп-та)

Бедный стал бедней (Чё там деньги?)

Денег не хватит всем (Ну)

Нихуя не сделал, Вася, нихуя не съел

Вышел — сел, вышел — сел

Вышел — сел, вышел — сел

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

Let's me speak from my heart

Район — покойник

Заколот и злобный законник

И мы в этом болоте (Как вы там?)

Всё заебись, уперлись и тонем

Тебя подвел парктроник — слышь, мышь?

Тебе сюда только в броне — слышь, мышь?

Эй, бубновый, ты за наших там чё-то буровил?

Хули ты теперь упал в обморок, уёбок?

Мы за тобой выезжаем на гастроли

Инструмент с собой, и я настроен

Место мести, если есть

То эту месть холодной есть (Как Минестроне)

Едут мусора — они тут неспроста

Они палят за нами, но мы тут просто так

Им не надо знать, что мы тут на заряженных хлыстах

И бывает, что из этих плёток мы хлестаем просто так

Босота на пуэрах и морсах

На телегах и рамсах

Эй, Вася, думал, всё просто так?

(Просто так?) Ебаный детский сад

Думал, ты вечный, как Кощей

Но тебя увезли на кладбище

Думал, ты вечный, как Кощей

Но тебя увезли на кладбище

Кладбище!

(Кладбище!)

Кладбище!

(Кладбище!)

Кладбище!

(Кладбище!)

Let's me speak from my heart

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

Район торчит, братяня

Ведь тут отрава за cheap, братяня

Врачи сказали, что мы так долго не протянем

Но мы тянули и тянем, как надо, как надо

Район торчит, братяня

Ведь тут отрава за cheap, братяня

Врачи сказали, что мы так долго не протянем

Но... (Кислота!)

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No banditos, just little business

No criminality, just musicality

Перевод песни

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

айон орчит, атяня

едь тут отрава за goedkoop, атяня

ачи сказали, о мы так долго не протянем

о мы тянули и тянем, ак адо, как адо

айон орчит, атяня

едь тут отрава за goedkoop, атяня

ачи сказали, о мы так долго не протянем

о мы тянули и тянем, как надо, как надо (Как надо, Вася!)

а самом дне (Тут)

так много ей

едный стал бледней (Да издец, ёп-та)

едный стал бедней (Чё ам еньги?)

енег е атит всем (Ну)

ихуя е сделал, Вася, ихуя е съел

ел — сел, ел — сел

ел — сел, ел — сел

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Laat me spreken vanuit mijn hart

айон — окойник

аколот en злобный аконник

И мы в этом болоте (Как вы там?)

сё аебись, ерлись и тонем

ебя подвел арктроник — слышь, ?

ебе сюда только в оне — слышь, мышь?

, овый, за наших там чё-то буровил?

и ты теперь упал в обморок, ок?

за тобой выезжаем а гастроли

струмент собой, и я астроен

есто ести, если есть

То эту месть холодной есть (Как Минестроне)

сора — они тут неспроста

и палят за нами, но мы тут просто так

не надо знать, что мы тут на заряженных хлыстах

бывает, что из этих плёток мы хлестаем просто так

осота а ах и морсах

а елегах en амсах

, ася, ал, всё осто ак?

(Просто так?) аный детский сад

ал, ты вечный, ак ощей

о тебя езли а кладбище

ал, ты вечный, ак ощей

о тебя езли а кладбище

адбище!

(Кладбище!)

адбище!

(Кладбище!)

адбище!

(Кладбище!)

Laat me spreken vanuit mijn hart

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

айон орчит, атяня

едь тут отрава за goedkoop, атяня

ачи сказали, о мы так долго не протянем

о мы тянули и тянем, ак адо, как адо

айон орчит, атяня

едь тут отрава за goedkoop, атяня

ачи сказали, о мы так долго не протянем

о... (Кислота!)

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen bandito's, gewoon kleine zaken

Geen criminaliteit, gewoon muzikaliteit

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt