Hieronder staat de songtekst van het nummer Sweet Afton , artiest - Nickel Creek met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nickel Creek
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes
Flow gently, I’ll sing thee a song in thy praise
My Mary’s asleep by thy murmuring stream
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream
Thou stock dove whose echo resounds thro’the glen
Ye wild whistly blackbirds in yon thorny den
Thou green crested lapwing, thy screaming forbear
I charge you, disturb not my slumbering fair
Oh, how lofty, sweet Afton, thy neighboring hills
Far mark’d with the courses of clear winding rills
There daily I wander as noon rises high, oooh
My flocks and my Mary’s sweet cot in my eye
How pleasant thy banks and green valleys below
Where, wild in the woodlands, the primroses blow
There oft, as mild evening sweeps over the lea
The sweet-scented birk shades my Mary and me Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides
And winds by the cot where my Mary resides
How wanton thy waters her snowy feet lave
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes
Flow gently, sweet river, the theme of my lays
My Mary’s asleep by thy murmuring stream
So flow gently, sweet Afton, disturb not her dreams
Vloei zachtjes, lieve Afton, tussen je groene bretels
Stroom zachtjes, ik zal u een lied zingen in uw lof
Mijn Maria slaapt bij uw ruisende stroom
Vloei zachtjes, lieve Afton, verstoor haar droom niet
Jij stamduif wiens echo weerklinkt door de glen
Gij wilde fluitende merels in yon doornige den
Jij groene kuifkievit, je schreeuwende verdraagzaamheid
Ik beschuldig je, stoor niet mijn sluimerende kermis
Oh, hoe verheven, lieve Afton, uw naburige heuvels
Ver gemarkeerd met de banen van heldere kronkelende rillen
Daar dwaal ik dagelijks als de middag hoog wordt, oooh
Mijn kudden en het lieve bedje van Mary in mijn oog
Hoe aangenaam uw oevers en groene valleien beneden
Waar, wild in de bossen, de primula's waaien
Vaak, als een zachte avond over de grond strijkt,
De zoetgeurende berk overschaduwt mijn Mary en mij. Uw kristalstroom, Afton, hoe mooi glijdt het
En wind langs het bed waar mijn Mary woont
Hoe baldadig uw wateren haar besneeuwde voeten laven
Zoals, zoete bloemetjes verzamelend, ze uw heldere golf voortstuwen?
Vloei zachtjes, lieve Afton, tussen je groene bretels
Stroom zacht, zoete rivier, het thema van mijn lays
Mijn Maria slaapt bij uw ruisende stroom
Dus stroom zachtjes, lieve Afton, verstoor haar dromen niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt