
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ramadan is Here , artiest - Native Deen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Native Deen
Yo they sighted the moon, its Ramadan!
Now I gotta plan, before it’s come and
gone
Getting close to Allah, spend a lot of time.
Check the condition of my heart,
like a sonogram
Uh… Everybody knows that we gotta fast.
But does everybody know how the time is
passed?
Is it sleeping all day and the night’s a blast?
And forgetting the reward of
the month is vast?
I know you gonna wake-up, right.
Drinking water maybe bean-pie, praying at
sunrise…
Fast in the day, keeping that deen tight.
Breaking fast with some dates,
taraweeh at night
Alright… it’s a blessed month.
It doesn’t mean at iftar, that you can’t have
fun,
But strive in your heart, for your Lord the one… And be blessed by Allah,
when the month is done.
Four minutes left, Mom busts in the door, like… Get yourself up,
you about to miss Suhur
Turkey bacon on the plate but I’m beefing.
I’m up here sleeping,
when they’re down here eating.
Scenes like this, it makes me reminisce what it meant growing up with Ramadan
as a kid.
My homie’s buying up the corner store.
Now or later, quarter waters,
We break at eight but its quarter to four.
They got jokes, like oh yeah he’s fasting.
Something about blessings,
heaven everlasting
Asking like the Feds up on me, «But dude, let me ask you for real,
is you hungry?»
A hunger for the day when the sins on my slate be as empty as the food on my
plate.
And if you got jokes, man here is a taste.
Take a little fasters breath to the
face.
Ramadan vibrations, more donations.
Dinner invitations, many supplications
Good behavior means better reputations.
Don’t start nothing, no provocations
No fighting no argumentation.
From the fitna and the drama, take a vacation
Mosque is packed with a huge congregation.
Some just come as an annual
visitation
Some just come for the hum of the recitation.
Memorization of revelation,
Less temptation, with more contemplation.
Getting ready for the Eid celebration
Shake a lot of hands giving salutations, Salaam Alaykums, peace upon the nation
The world is one, forget the segregation.
Another Ramadan congratulations!
Yo ze zagen de maan, het is Ramadan!
Nu moet ik plannen, voordat het zover is en
weg
Dicht bij Allah komen, besteed veel tijd.
Controleer de conditie van mijn hart,
zoals een echo
Uh... Iedereen weet dat we moeten vasten.
Maar weet iedereen hoe de tijd is?
geslaagd?
Slaapt het de hele dag en is de nacht geweldig?
En de beloning vergeten van
de maand enorm is?
Ik weet dat je wakker wordt, oké.
Drinkwater misschien bonentaart, bidden bij
zonsopkomst…
Snel in de dag, die den strak houden.
Snel breken met een paar dates,
taraweeh 's nachts
Oké... het is een gezegende maand.
Het betekent niet op iftar dat je het niet kunt hebben
plezier,
Maar streef in uw hart naar uw Heer, de enige... En wees gezegend door Allah,
wanneer de maand voorbij is.
Nog vier minuten, komt mam de deur binnen, zoals... Sta op,
je staat op het punt om Suhur te missen
Kalkoenspek op het bord, maar ik ben aan het beefen.
Ik ben hier aan het slapen,
als ze hier beneden aan het eten zijn.
Van dit soort scènes moet ik denken aan wat het betekende om op te groeien met Ramadan
als een kind.
Mijn vriend koopt de winkel op de hoek op.
Nu of later, kwart wateren,
We breken om acht uur, maar het is kwart voor vier.
Ze maakten grappen, zoals oh ja, hij is aan het vasten.
Iets over zegeningen,
eeuwige hemel
Als de FBI me vraagt: «Maar man, laat me je echt vragen,
heb je honger?»
Een honger naar de dag dat de zonden op mijn lei zo leeg zijn als het eten op mijn
plaat.
En als je grappen hebt, man hier is een voorproefje.
Haal wat sneller adem naar de
gezicht.
Ramadan trillingen, meer donaties.
Dineruitnodigingen, veel smeekbeden
Goed gedrag betekent een betere reputatie.
Begin niet aan niets, geen provocaties
Geen ruzie, geen ruzie.
Van de fitna en het drama, neem een vakantie
Moskee zit vol met een enorme gemeente.
Sommige komen gewoon als een jaar
visitatie
Sommigen komen alleen voor het gezoem van de recitatie.
Onthouden van openbaring,
Minder verleiding, met meer contemplatie.
Klaarmaken voor het Eid-feest
Schud veel handen en geef de groeten, Salaam Alaykums, vrede op de natie
De wereld is één, vergeet de segregatie.
Nog een Ramadan gefeliciteerd!
Junaid Jamshed, Native Deen • 2014
Native Deen • 2013
Native Deen • 2003
Native Deen • 2003
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2003
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt