Our Earth - Native Deen

Our Earth - Native Deen

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:48

Hieronder staat de songtekst van het nummer Our Earth , artiest - Native Deen met vertaling

Tekst van het liedje " Our Earth "

Originele tekst met vertaling

Our Earth

Native Deen

Originele tekst

It’s is said in traditions in the past

We’re made from the dust upon the earth

You and I one day we’ll be asked

How each day we treated her

How we are ruining her face, by the trees cut down just out of greed

How we put poison into her veins, we polluted the rivers and the seas

Now she is struggling to breath, the air we’ve spoiled, made a storm

And the fever that I know she feels, our earth heats beyond the norm

Oh how will she receive us, on the day we are laid to rest

Forgive us oh Lord, for what we’ve done to our earth

What have we done to our Earth

When will we open out eyes

And change the way we live our lives

Your Earth, My Earth, Our Earth, Our Earth.

Tierra, Prithvi, Jahan, Ziemia, Bumi Kita, Duniya, Turkish, Zamin, Ardina

(«Our Earth» or «Earth» in Spanish, Bengali/Hindi, Urdu, Polish, Indonesian,

Turkish, Persian and Arabic.)

I see her shivering shaking

cause of all of the mess we are making

But I’m feeling my people awaken

And were headed in a new direction

I’ve started to change the things I buy, I’m making adjustments to my place

I know that change It starts inside, recycling, watching what I waste

And now my voice I use to shout, when these companies try wheel and deal,

Every atom’s weight of good will count, to ease pain that she feels

But I feel a wind of change blowing from heaven above

Let’s heal all the wounds and pain we’ve caused to

Naseeha ja’at min nabeena

Alayna an nahmeeha

Azrau shajarah

Takuno Sadaqa

Tajidu Baraka

Aqaluha Ashara

(Advice came from our Prophet

It is important to take care of the earth

Plant a tree, it will be like a charity

You will get reward, at least 10 times fold.)

Liedvertaling

Het wordt in het verleden in tradities gezegd

We zijn gemaakt van het stof op de aarde

Jij en ik op een dag zullen we worden gevraagd

Hoe we haar elke dag behandelden

Hoe we haar gezicht verpesten, door de bomen die uit hebzucht zijn gekapt

Hoe we vergif in haar aderen stopten, we de rivieren en de zeeën vervuilden

Nu heeft ze moeite om te ademen, de lucht die we hebben verwend, heeft een storm veroorzaakt

En de koorts waarvan ik weet dat ze voelt, onze aarde verwarmt boven de norm

Oh hoe zal ze ons ontvangen, op de dag dat we worden gelegd om te rusten

Vergeef ons, o Heer, voor wat we onze aarde hebben aangedaan

Wat hebben we met onze aarde gedaan?

Wanneer gaan we de ogen openen?

En de manier veranderen waarop we ons leven leiden

Uw aarde, mijn aarde, onze aarde, onze aarde.

Tierra, Prithvi, Jahan, Ziemia, Bumi Kita, Duniya, Turks, Zamin, Ardina

(«Onze Aarde» of «Aarde» in het Spaans, Bengaals/Hindi, Urdu, Pools, Indonesisch,

Turks, Perzisch en Arabisch.)

Ik zie haar rillend trillen

oorzaak van alle rotzooi die we maken

Maar ik voel mijn mensen ontwaken

En gingen een nieuwe richting in

Ik ben begonnen met het veranderen van de dingen die ik koop, ik pas mijn huis aan

Ik ken die verandering. Het begint binnenin, recyclen, kijken naar wat ik verspil

En nu mijn stem die ik gebruik om te schreeuwen, wanneer deze bedrijven proberen te onderhandelen,

Het gewicht van elk atoom zal tellen, om de pijn die ze voelt te verlichten

Maar ik voel een wind van verandering waaien uit de hemel hierboven

Laten we alle wonden en pijn helen die we hebben veroorzaakt

Naseeha ja'at min nabeena

Alayna en nahmeeha

Azrau shajarah

Takuno Sadaqa

Tajidu Baraka

Aqaluha Ashara

(Advies kwam van onze Profeet

Het is belangrijk om voor de aarde te zorgen

Plant een boom, het zal zijn als een liefdadigheidsinstelling

Je krijgt een beloning, minstens 10 keer gevouwen.)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt