
Hieronder staat de songtekst van het nummer Gaza , artiest - Native Deen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Native Deen
In the morning sky, before sunrise
Under her watchful eye, they make it through another night
And as the dawn subsides, and her children rise
Will they wake to freedoms light, or is justice too blind
To have seen, that what’s been done
It is too much to bear by anyone
And to have seen, that what’s been done
And to not help and just to stall, it’s a shame upon us all
Gaza, let me put my arms around you
Lift you to the stars
And watch you fly away, fly away
Gaza, although I’m there with you
I’ll never forget to
Work for better, Work for better days
Better days, yeah
And as her day rolls by, she’s focused on how to survive
With every step of every stride, her head is held up with pride
But look into her eyes, her children’s lives
How they find a will to survive
When freedom’s denied
And they see that what’s been done
It’s too much to bear by anyone
And to have seen, that what’s been done
And to not help and just to stall, it’s a shame upon us all
Gaza, let me put my arms around you
Lift you to the stars
And watch you fly away, fly away
Gaza, although I’m there with you
I’ll never forget to
Work for better, Work for better days
Better days, yeah
Though I’m not there with you now
Ain’t no way no how, that I’m gonna let you down
With everything that I am, Imma do the best that I can
Until your able to stand
And as the day turns to night, and the call of the prayer recites
Prayer’s their only source of light
In the darkness of the night
And as she sings her kids to sleep
Praying that their dreams will be sweet
Cause dreams are last retreat from reality
In de ochtendhemel, voor zonsopgang
Onder haar toeziend oog redden ze het weer een nacht
En als de dageraad afneemt en haar kinderen opstaan
Zullen ze wakker worden met vrijheidslicht, of is gerechtigheid te blind?
Om te hebben gezien, dat is wat er is gedaan
Het is te veel om door iemand te verdragen
En om te hebben gezien, dat is wat er is gedaan
En om niet te helpen en gewoon om te stoppen, het is een schande voor ons allemaal
Gaza, laat me mijn armen om je heen slaan
Til je naar de sterren
En zie je wegvliegen, wegvliegen
Gaza, hoewel ik daar bij je ben
Ik zal het nooit vergeten
Werk voor beter, werk voor betere dagen
Betere dagen, ja
En terwijl haar dag voorbij vliegt, concentreert ze zich op hoe te overleven
Bij elke stap van elke stap wordt haar hoofd trots omhoog gehouden
Maar kijk in haar ogen, het leven van haar kinderen
Hoe ze een wil vinden om te overleven?
Wanneer vrijheid wordt ontzegd
En ze zien dat wat er is gedaan
Het is te veel om door iemand te verdragen
En om te hebben gezien, dat is wat er is gedaan
En om niet te helpen en gewoon om te stoppen, het is een schande voor ons allemaal
Gaza, laat me mijn armen om je heen slaan
Til je naar de sterren
En zie je wegvliegen, wegvliegen
Gaza, hoewel ik daar bij je ben
Ik zal het nooit vergeten
Werk voor beter, werk voor betere dagen
Betere dagen, ja
Ook al ben ik er nu niet bij jou
Er is geen manier hoe, dat ik je in de steek laat
Met alles wat ik ben, doe ik het beste wat ik kan
Tot je in staat bent om op te staan
En terwijl de dag in de nacht verandert en de oproep van het gebed reciteert
Gebed is hun enige lichtbron
In het duister van de nacht
En terwijl ze haar kinderen in slaap zingt
Bidden dat hun dromen zoet zullen zijn
Want dromen zijn de laatste terugtocht van de realiteit
Junaid Jamshed, Native Deen • 2014
Native Deen • 2013
Native Deen • 2003
Native Deen • 2003
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2003
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Native Deen • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt