Hieronder staat de songtekst van het nummer Des fois , artiest - Naps met vertaling
Originele tekst met vertaling
Naps
Des fois il m’en faut un, des fois il m’en faut deux
Des fois j’te fais un royal et j’te le coupe à la beuh
Elle m’a rendue paranoïaque, je l’ai trop chargé
Et vas-y bara neyek, t’as trop changé
N.A.P.S Arlabelek, j’vais t’en faire un de Tanger
Moi j’te disais «fais bellek» tu m’disais «t'as craqué»
J’t’ai vu par la fenêtre quand ils t’ont embarqué
J’t’ai dit «mets pas ce haut, tu vas m’faire remarquer»
J’sais pas c’qui s’passe ici le couz', avant c'était bon dél'
Ça a changé Marseille
J’fais d’la musique c’est dur, j’ai faim de faire des sons
J’regarde même plus en arrière
Hier soir j’rôdait seul en ville
Tu vois tout c’que j’pensais
Tu sais Marseille c’est un petit village
Ici ça parle pas français
Attends poto, j’suis pas tout seul au bar
Faut qu’j’remette la mienne, on va finir sur le comptoir
Qu’est-c'tu m’racontes tes histoires?
J’te connais même pas d’un soir
Faut qu’j’rentre dans le délire
J’crois qu’ce soir je vais boire
Elle piste trop, j’vais lui dire viens t’asseoir
J’vais la traîner au tel-hô, après demain j’vais te voir
Des fois j’en bois un, des fois j’en bois cinq
Des fois j’commence par un flash et j’finis à la bouteille
Des fois elle me met bien, des fois elle me met bleu
Des fois j’dis à la serveuse y’a rien rajoute un peu
Des fois elle fait trop la nerveuse, quand ça lui nique le feu
Des fois elle fait trop la nerveuse, quand ça lui nique le feu
Hier soir j’rôdait seul en ville
Tu vois tout c’que j’pensais
Tu sais Marseille c’est un petit village
Ici ça parle pas français
Soms heb ik er een nodig, soms heb ik er twee nodig
Soms maak ik je koninklijk en snij ik het tot op het bot
Ze maakte me paranoïde, ik heb haar te veel in rekening gebracht
En kom op bara neyek, je bent te veel veranderd
N.A.P.S. Arlabelek, ik maak er een voor je uit Tanger
Ik, ik zei je "doe het aardig" je zei me "je werd verliefd"
Ik zag je door het raam toen ze je meenamen
Ik zei je "doe die top niet aan, je zult me opmerken"
Ik weet niet wat hier aan de hand is, want voordat het geluk was
Het veranderde Marseille
Ik maak muziek, het is moeilijk, ik heb honger om geluiden te maken
Ik kijk niet eens meer achterom
Gisteravond was ik alleen aan het rondsnuffelen in de stad
Je ziet alles wat ik dacht
Je weet dat Marseille een klein dorp is?
Ze spreken hier geen Frans
Wacht vriend, ik ben niet alleen aan de bar
Ik moet de mijne terugleggen, we eindigen op de toonbank
Wat vertel je me je verhalen?
Ik ken je niet eens voor één nacht
Ik moet in delirium gaan
Ik denk dat ik vanavond ga drinken
Ze volgt te veel, ik ga haar vertellen, kom en ga zitten
Ik ga haar naar de tel-hô slepen, overmorgen zie ik je
Soms drink ik er een, soms drink ik er vijf
Soms begin ik met een flits en eindig ik in de fles
Soms maakt ze me goed, soms maakt ze me blauw
Soms zeg ik tegen de serveerster dat er niets aan toe te voegen is
Soms is ze te nerveus, als het haar verpest
Soms is ze te nerveus, als het haar verpest
Gisteravond was ik alleen aan het rondsnuffelen in de stad
Je ziet alles wat ik dacht
Je weet dat Marseille een klein dorp is?
Ze spreken hier geen Frans
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt