Nasseto Garho - Nancy Ajram
С переводом

Nasseto Garho - Nancy Ajram

Альбом
Ya Salam
Год
2001
Язык
`Arabisch`
Длительность
282600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Nasseto Garho , artiest - Nancy Ajram met vertaling

Tekst van het liedje " Nasseto Garho "

Originele tekst met vertaling

Nasseto Garho

Nancy Ajram

Оригинальный текст

اللى انا بحس بيه وقلبنا ملهوف عليه

اللى انا ضيعت عمرى عشانه اللى انا

اللى انا نسيته مر زمانه اللى انا

اللى انا خليت فى قلبى مكانه

ساب مكانه فى قلبى ليه ليه

قلبى اللى بيهواه عاش العمر معاه ولا قادر ينساه لا

اللى انا بحس بيه وقلبنا ملهوف عليه اللى انا

اللى انا

نسيته جرحه عيشته فرحه

الله يسامحه يجرحنى ليه

سميته غالى شغلى بالى

حتى الليالى تشهد عليه

اللى انا

نسيته جرحه عيشته فرحه

الله يسامحه يجرحنى ليه

سميته غالى شغلى بالى

حتى الليالى تشهد عليه لیییه

قلبى اللى بيهواه عاش العمر معاه ولا قادر ينساه لا

اللى انا بحس بيه وقلبنا ملهوف عليه اللى انا

اللى انا

علمته حبى سلمته قلبى

مقدرش اخبى احساسى بيه

حتى فى خصامه دايبه فى غرامه

فى رقة كلامه نظرة عينيه

اللى انا

علمته حبى سلمته قلبى

مقدرش اخبى احساسى بيه

حتى فى خصامه دايبه فى غرامه

فى رقة كلامه نظرة عينيه

قلبى اللى بيهواه عاش العمر معاه

ولا قادر ينساه لا اللى انا بحس بيه وقلبنا ملهوف عليه

اللى انا

اللى انا ضيعت عمرى عشانه اللى انا

اللى انا نسيته مر زمانه اللى انا

اللى انا خليت فى قلبى مكانه

ساب مكانه فى قلبى ليه ليه

Перевод песни

Wat ik voel en waar ons hart naar verlangt

Wat ik mijn leven heb verspild om wie ik ben

Wat ik vergat is de tijd die ik ben

Degene die ik in mijn hart heb achtergelaten

Waarom had je een plekje in mijn hart?

Mijn hart dat ervan houdt, heeft er een leven lang mee geleefd en kan het niet vergeten, nee

Wat ik voel en waar onze harten naar verlangen is wat ik ben

wie ben ik

Ik vergat zijn wond, hij leefde zijn vreugde

Moge God hem vergeven waarom hij me pijn heeft gedaan

Ik noemde het mijn werk

Zelfs de nachten getuigen ervan

wie ben ik

Ik vergat zijn wond, hij leefde zijn vreugde

Moge God hem vergeven waarom hij me pijn heeft gedaan

Ik noemde het mijn werk

Zelfs de nachten getuigen ervan

Mijn hart dat ervan houdt, heeft er een leven lang mee geleefd en kan het niet vergeten, nee

Wat ik voel en waar onze harten naar verlangen is wat ik ben

wie ben ik

Ik leerde hem mijn liefde, ik gaf hem mijn hart

Ik kan mijn gevoelens voor hem niet verbergen

Zelfs in zijn ruzie is hij verliefd op hem

In de fijnheid van zijn woorden, de blik van zijn ogen

wie ben ik

Ik leerde hem mijn liefde, ik gaf hem mijn hart

Ik kan mijn gevoelens voor hem niet verbergen

Zelfs in zijn ruzie is hij verliefd op hem

In de fijnheid van zijn woorden, de blik van zijn ogen

Mijn hart dat ervan houdt, heeft er een leven lang mee geleefd

En hij is niet in staat om het te vergeten, niet wat ik voel en waar onze harten naar verlangen

wie ben ik

Wat ik mijn leven heb verspild om wie ik ben

Wat ik vergat is de tijd die ik ben

Degene die ik in mijn hart heb achtergelaten

Waarom had je een plekje in mijn hart?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt