Carmen: Ja, Die Liebe Hat Bunte Flugel (Act 1) - Nana Mouskouri, Жорж Бизе
С переводом

Carmen: Ja, Die Liebe Hat Bunte Flugel (Act 1) - Nana Mouskouri, Жорж Бизе

Альбом
My Classical Favourites
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
240560

Hieronder staat de songtekst van het nummer Carmen: Ja, Die Liebe Hat Bunte Flugel (Act 1) , artiest - Nana Mouskouri, Жорж Бизе met vertaling

Tekst van het liedje " Carmen: Ja, Die Liebe Hat Bunte Flugel (Act 1) "

Originele tekst met vertaling

Carmen: Ja, Die Liebe Hat Bunte Flugel (Act 1)

Nana Mouskouri, Жорж Бизе

Оригинальный текст

L’amour est un oiseau rebelle

Que nul ne peut apprivoiser,

Et c’est bien in vain qu’on l’appelle

S’il lui convient de refuser.

Rien n’y fait, menace ou prière.

L’un parle bien, l’autre se tait.

Et c’est l’autre que je préfère.

Il n’a rien dit mais il me plait.

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere

Battit d’aile et s’envola.

L’amour est loin, tu peux l’attendre.

Tu ne l’attends pas, il est là.

Tout atour de toi, vite vite,

Il vient, s’en va, puis il revient.

Tu crois le tenir, il t’evite.

Tu crois l’eviter, il te tient.

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Перевод песни

Liefde is een rebelse vogel

die niemand kan temmen,

En het heeft geen zin om hem te bellen

Als het hem uitkomt te weigeren.

Niets helpt, bedreiging of pleidooi.

De een praat goed, de ander zwijgt.

En het is het andere waar ik de voorkeur aan geef.

Hij zei niets, maar ik vind het leuk.

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Liefde is een kind van Bohemen,

Hij heeft nooit enige wet gekend.

Als jij niet van mij houdt, dan hou ik van jou.

Als ik van je hou, wees voorzichtig!

Als je niet van me houdt, als je niet van me houdt, dan hou ik van jou,

Maar als ik van je hou, als ik van je hou, pas dan op!

De vogel waarvan je dacht dat je hem verraste

Flapte en vloog weg.

Liefde is ver weg, je kunt erop wachten.

Je verwacht het niet, het is er.

Overal om je heen, snel snel,

Het komt, het gaat en dan komt het terug.

Je denkt dat je het hebt, het ontwijkt je.

Je denkt dat je hem ontwijkt, hij heeft je te pakken.

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Dol zijn op!

Liefde is een kind van Bohemen,

Hij heeft nooit enige wet gekend.

Als jij niet van mij houdt, dan hou ik van jou.

Als ik van je hou, wees voorzichtig!

Als je niet van me houdt, als je niet van me houdt, dan hou ik van jou,

Maar als ik van je hou, als ik van je hou, pas dan op!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt