Life As A Fish - N.E.R.D
С переводом

Life As A Fish - N.E.R.D

  • Альбом: Nothing

  • Jaar van uitgave: 2009
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:36

Hieronder staat de songtekst van het nummer Life As A Fish , artiest - N.E.R.D met vertaling

Tekst van het liedje " Life As A Fish "

Originele tekst met vertaling

Life As A Fish

N.E.R.D

Оригинальный текст

First they say the angels sing, and then, the big bang

That was the first day, there’s six more

From organisms to single cells, mutate, to shells

Then mutate into spores

On dry land (dry land)

Where the living scream die man (die man)

Awwwwww

By the seventh day, he rested as he looked at them

Those made, those, men

Guess it’s safe to say that they don’t know

Since they not alone, and there’s no dusk or dawn

As they never washed ashore, but of course, what for?

Who cares what lies beyond

On dry land (dry land)

Where the living scream die man (die man)

Awwwwww

They see our boats, and say oh no not them again

And scream swim, just, swim

So while the federal buildings blow, below, fish glow

How lovely that must be

You shoulda listened to Jacques Costeau, don’t say, you know

Stop sending your trash to sea

Leave it on the dry land (dry land)

Where the living scream die man (die man)

Awwwwww

He made this world, took it and gave it back again

And we learned, no-thing

(Nothing, we, we learned nothing right?)

Перевод песни

Eerst zeggen ze dat de engelen zingen, en dan de oerknal

Dat was de eerste dag, er zijn er nog zes

Van organismen tot enkele cellen, muteren tot schelpen

Muteren dan in sporen

Op het droge (droog land)

Waar de levende schreeuwen sterven man (sterven man)

Awwwwww

Op de zevende dag rustte hij terwijl hij naar hen keek

Die gemaakt, die, mannen

Denk dat het veilig is om te zeggen dat ze het niet weten

Omdat ze niet alleen zijn, en er geen schemering of dageraad is

Omdat ze nooit aanspoelden, maar natuurlijk, waarvoor?

Wat maakt het uit wat daarachter ligt?

Op het droge (droog land)

Waar de levende schreeuwen sterven man (sterven man)

Awwwwww

Ze zien onze boten en zeggen oh nee, ze niet weer

En schreeuwen, zwemmen, gewoon, zwemmen

Dus terwijl de federale gebouwen waaien, beneden, gloeien vissen

Wat moet dat heerlijk zijn

Je had naar Jacques Costeau moeten luisteren, niet zeggen, weet je?

Stop met het naar zee sturen van je afval

Laat het op het droge land (droog land)

Waar de levende schreeuwen sterven man (sterven man)

Awwwwww

Hij maakte deze wereld, nam het en gaf het weer terug

En we hebben geleerd, niets!

(Niets, wij, we hebben niets geleerd toch?)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt