Hieronder staat de songtekst van het nummer Kilka Usciskow Kilka Snow , artiest - Myslovitz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Myslovitz
Zastygła w pozach jesień
Autobus pędzi po brzegi wypchany zmęczeniem
Trzymając Cię za rękę
Brak entuzjazmu odbierasz jak opuszczenie
Rozmowa pustych krzeseł
Gubiąc siebie trudno cokolwiek powiedzieć
Odkąd pamiętam to wciąż po coś wracam
Z celnością męcząc się słów
Odkąd pamiętam…
Mówiłaś mi zawsze
«Jesteś całym moim światem»
Gdy ja nie mogłem znieść myśli, że Cię tracę
Już wiem…
Migoczą resztki miasta
Jest późna noc, pod nami chłodna trawa
Jedyna taka chwila
Kocha się wszystko, bo wszystko tak szybko przemija
Mówiłaś mi zawsze
«Jesteś całym moim światem»
Gdy ja nie mogłem znieść myśli, że Cię tracę
Już wiem…
Mówiłaś mi zawsze
«Jesteś całym moim światem»
Gdy ja nie mogłem znieść myśli, że Cię tracę
I wiem, że cokolwiek się stanie, gdzie tylko będziesz
To ja, bez względu na wszystko też tam będę
Bevroren in de poses van de herfst
De bus snelt tot de rand, volgepropt met vermoeidheid
Je hand vast houden
Je ziet een gebrek aan enthousiasme als verlating
Gesprek van lege stoelen
Het is moeilijk om iets te zeggen als je jezelf verliest
Sinds ik me kan herinneren, kom ik steeds terug voor iets
Woorden met nauwkeurigheid moe worden
Sinds ik me herinner...
Je vertelde me altijd
"Jij bent mijn hele wereld"
Toen ik de gedachte niet kon verdragen je te verliezen
Ik weet het al…
De overblijfselen van de stad fonkelen
Het is laat in de nacht, koel gras onder ons
Dit is het enige moment
Je houdt van alles omdat alles zo snel voorbij gaat
Je vertelde me altijd
"Jij bent mijn hele wereld"
Toen ik de gedachte niet kon verdragen je te verliezen
Ik weet het al…
Je vertelde me altijd
"Jij bent mijn hele wereld"
Toen ik de gedachte niet kon verdragen je te verliezen
En ik weet wat er ook gebeurt, waar je ook bent
Ik ben het, wat er ook gebeurt, ik zal er ook zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt