Hieronder staat de songtekst van het nummer Uit De Tine , artiest - Mira met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mira
Când ai plecat timpul a stat in loc…
Inima pe asfalt nu bătea deloc…
Am strigat, dar atunci nimeni nu m-a auzit
M-am lovit de privirea ta ca de un zid
Dacă stau in pat o să mor de dor…
La oglinda ma imbrac, imi spun din nou:
«Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!»
Sincer…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Sa ma mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!
Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!
Când ai plecat cred ca mi-ai luat tot…
Inca mai zambesc, nu stiu cum, dar pot
In locul ăsta pierd noptile fără somn
Ca nu se vede durerea sub lumini de neon
Dacă stau in pat o sa mor de dor.
La oglinda ma imbrac, imi spun din nou:
«Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!»
Sincer…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Să mă mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Numai până, numai până mâine!
Haide, fată, danseaza, nu conteaza cu cine
Haide, fată, danseaza, nu conteaza cu cine
Poate asa te scot din minte
Măcar câteva minute…
Rochia asta neagră ascunde
Atatea lacrimi si răni prea multe…
Poate asa te scot din minte
Măcar câteva minute…
Rochia asta neagră ascunde
Atatea lacrimi si răni prea multe…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Să mă mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Numai până, numai până mâine!
Toen je wegging stond de tijd stil...
Het hart op het asfalt klopte helemaal niet...
Ik schreeuwde, maar toen hoorde niemand me
Ik raakte je blik als een muur
Als ik in bed blijf, sterf ik van verveling...
Als ik me in de spiegel aankleed, zeg ik weer tegen mezelf:
"Kom op meid, dans, het maakt niet uit met wie!"
Eerlijk…
Ik ben hier om je te vergeten
Om te verdwalen in de menigte
Ik ben hier om je te vergeten
Tegen mezelf liegen dat het goed met me gaat!
Het is luide muziek en ik kan niet huilen
Ik wil dat je jaloers bent, me ziet lachen
Ik ben hier om je te vergeten
Maar het duurt maar tot morgen
Kom op meid, dans, het maakt niet uit wie!
Kom op meid, dans, het maakt niet uit wie!
Toen je wegging, denk ik dat je alles van me afnam...
Ik lach nog steeds, ik weet niet hoe, maar ik kan het
Op deze plek verlies ik slapeloze nachten
Dat je geen pijn kunt zien onder neonlichten
Als ik in bed blijf, sterf ik van verveling.
Als ik me in de spiegel aankleed, zeg ik weer tegen mezelf:
"Kom op meid, dans, het maakt niet uit met wie!"
Eerlijk…
Ik ben hier om je te vergeten
Om te verdwalen in de menigte
Ik ben hier om je te vergeten
Tegen mezelf liegen dat het goed met me gaat!
Het is luide muziek en ik kan niet huilen
Ik wil dat je jaloers bent, me ziet lachen
Ik ben hier om je te vergeten
Maar het duurt maar tot morgen
Alleen tot, alleen tot morgen!
Kom op meid, dans, het maakt niet uit wie
Kom op meid, dans, het maakt niet uit wie
Misschien raak ik zo uit je gedachten
Minstens een paar minuten...
Deze zwarte jurk verbergt
Zoveel tranen en te veel wonden...
Misschien raak ik zo uit je gedachten
Minstens een paar minuten...
Deze zwarte jurk verbergt
Zoveel tranen en te veel wonden...
Ik ben hier om je te vergeten
Om te verdwalen in de menigte
Ik ben hier om je te vergeten
Tegen mezelf liegen dat het goed met me gaat!
Het is luide muziek en ik kan niet huilen
Ik wil dat je jaloers bent, me ziet lachen
Ik ben hier om je te vergeten
Maar het duurt maar tot morgen
Alleen tot, alleen tot morgen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt