They're Tearin' The Labor Camps Down - Merle Haggard
С переводом

They're Tearin' The Labor Camps Down - Merle Haggard

Альбом
Vintage Collections
Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
213840

Hieronder staat de songtekst van het nummer They're Tearin' The Labor Camps Down , artiest - Merle Haggard met vertaling

Tekst van het liedje " They're Tearin' The Labor Camps Down "

Originele tekst met vertaling

They're Tearin' The Labor Camps Down

Merle Haggard

Оригинальный текст

I guess it’s no secret eh that I did a few years in San Quentin

And on my release I noticed that a lot of different things had come to pass

While I was out of circulation

Like the girls dresses were shorter and the freeways were wider

And the ole steam engines were gone forever

But the one thing I noticed most of all down through the San Joachin valley

Was the disapperance of so many labor camps

Where once I’d lived from time to time myself

I noticed that that one there at Houston California was gone

And the ole crown’s camp that lie between Formosa and Bakersfield

Was just a barren spot with a few cottonwood trees

And surrounded by an olive orchard

Tho a few still remain like the ole blackburn’s camp out on weepatch highway

It was an evident fact that someone was tryin' to do away with them all

And I couldn’t help but wonder what’s gonna happen to the farm workers

And the fruit pickers who move from town to town

The man with the big family who can’t afford the ole high standard of livin'

And was these thoughts and my mem’ries that inspired me to write this song

I came back to this ole town cause my home was here

And to try to find some things I’d left behind

Tho' I’ve only been away for just a few short years

But I’d forgot about the pace of modern times.

I saw changes all around me and some were good

But I hardly recognized my side of town

They tore down the swingin' casing from the cottowood

And that tree was all that marked familar ground.

Oh, they’re tearin' the labor camps down

And I feel a little sentimental shame

Where’s a hungry man gonna live at in this town

Oh, they’re tearin' the labor camps down.

The Hilltop family market had been moved somewhere

And the name was changed to fit the newer homes

The folks that I remember were no longer there

And the cabin that my daddy built was gone.

Oh, they’re tearin' the labor camps down

And I feel a little sentimental shame

Where’s a hungry man gonna live at in this town

Oh, they’re tearin' the labor camps down.

They’re tearin' the labor camps down

And I feel a little sentimental shame

Where’s a hungry man gonna live at in this town

Oh, they’re tearin' the labor camps down…

Перевод песни

Ik denk dat het geen geheim is dat ik een paar jaar in San Quentin heb gedaan

En bij mijn vrijlating merkte ik dat er veel verschillende dingen waren gebeurd

Terwijl ik uit de circulatie was

Alsof de meisjesjurken korter waren en de snelwegen breder

En de oude stoommachines waren voor altijd verdwenen

Maar het enige dat me het meest opviel in de vallei van San Joachin

Was de verdwijning van zoveel werkkampen?

Waar ik ooit zelf van tijd tot tijd had gewoond

Ik merkte dat die daar in Houston Californië weg was

En het kamp van de oude kroon dat tussen Formosa en Bakersfield ligt?

Was gewoon een kale plek met een paar cottonwood-bomen

En omgeven door een olijfboomgaard

Er zijn er nog steeds een paar zoals het kamp van de oude Blackburn op de weewacht-snelweg

Het was een duidelijk feit dat iemand probeerde ze allemaal weg te doen

En ik vroeg me af wat er met de landarbeiders gaat gebeuren

En de fruitplukkers die van stad naar stad verhuizen

De man met de grote familie die de oude hoge levensstandaard niet kan betalen

En waren deze gedachten en mijn herinneringen die me inspireerden om dit nummer te schrijven?

Ik kwam terug naar deze oude stad omdat mijn thuis hier was

En om te proberen wat dingen te vinden die ik had achtergelaten

Hoewel ik nog maar een paar jaar weg ben geweest

Maar ik was het tempo van de moderne tijd vergeten.

Ik zag overal om me heen veranderingen en sommige waren goed

Maar ik herkende mijn kant van de stad nauwelijks

Ze hebben de swingin' behuizing van het cottowood afgebroken

En die boom was al die gemarkeerde bekende grond.

Oh, ze breken de werkkampen af

En ik voel een beetje sentimentele schaamte

Waar gaat een hongerige man wonen in deze stad?

Oh, ze breken de werkkampen af.

De familiemarkt van Hilltop was ergens naartoe verplaatst

En de naam is gewijzigd om bij de nieuwere huizen te passen

De mensen die ik me herinner, waren er niet meer

En de hut die mijn vader had gebouwd, was verdwenen.

Oh, ze breken de werkkampen af

En ik voel een beetje sentimentele schaamte

Waar gaat een hongerige man wonen in deze stad?

Oh, ze breken de werkkampen af.

Ze breken de werkkampen af

En ik voel een beetje sentimentele schaamte

Waar gaat een hongerige man wonen in deze stad?

Oh, ze breken de werkkampen af...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt