Hieronder staat de songtekst van het nummer Hepsi Geçti , artiest - Melike Şahin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Melike Şahin
Bağrımda durmadan öten dertli bülbülün
Mecali kalmadı artık, sustu
Yoruldu kalbi donmuşun gölgesinde
Büküp boynunu bir anda durdu
Götürsem türlü bağlara
El değmemiş güllere
Üstünde soluklansa
Erişebilse ümidine yine
Bazan düşüremez insan kalbin ateşini
Bazan yükseliyor candan aşıp nefesimi
Bulursan bana söyle, niye böyle alev her yanım?
Bu da geçer de, hepsi geçti
Kaç kere söndü yangının
Sandıkların en altına saklı sırları
Ne affettim ne unuttum, sustum
Ağrımda benle bekliyor yalnız çocuk
Uzandı kırgın elinden tuttum
Götürsem türlü bağlara el değmemiş güllere
Üstünde soluklansa, fısıldasam kulağına 'Dayan'
Bazan düşüremez insan kalbin ateşini
Bazan yükseliyor candan aşıp nefesimi
Bulursan bana söyle, niye böyle alev her yanım?
Bu da geçer de, hepsi geçti
Kaç kere söndü yangının
Bazan düşüremez insan kalbin ateşini
Bazan yükseliyor candan aşıp nefesimi
Bulursan bana söyle, niye böyle alev her yanım?
Bu da geçer de, hepsi geçti
Kaç kere söndü yangının
Bulursan bana söyle, niye böyle alev her yanım?
Bu da geçer de, hepsi geçti
Je onrustige nachtegaal die zingt in mijn boezem
Hij heeft geen behoefte meer, hij was stil
Haar hart is moe in de schaduw van het bevroren
Hij boog zijn nek en stopte abrupt.
Als ik het naar allerlei wijngaarden breng
Naar ongerepte rozen
Als je erop ademt
Als hij zijn hoop weer kon bereiken
Soms kan men het vuur van het hart niet verlagen
Soms stijgt het, haalt van harte mijn adem in
Als je het vindt, vertel me dan, waarom is deze vlam over mij heen?
Ook dit gaat voorbij, maar het is allemaal voorbij
Hoe vaak is je vuur gedoofd?
De geheimen verborgen op de bodem van de kisten
Ik vergeef noch vergeet, ik zweeg
Eenzame jongen die met me wacht in mijn pijn
Ik stak mijn hand uit en pakte zijn gebroken hand
Als ik het meeneem naar allerlei wijngaarden en ongerepte rozen
Als ik op je adem en in je oor fluister, 'Wacht even'
Soms kan men het vuur van het hart niet verlagen
Soms stijgt het, haalt van harte mijn adem in
Als je het vindt, vertel me dan, waarom is deze vlam over mij heen?
Ook dit gaat voorbij, maar het is allemaal voorbij
Hoe vaak is je vuur gedoofd?
Soms kan men het vuur van het hart niet verlagen
Soms stijgt het, haalt van harte mijn adem in
Als je het vindt, vertel me dan, waarom is deze vlam over mij heen?
Ook dit gaat voorbij, maar het is allemaal voorbij
Hoe vaak is je vuur gedoofd?
Als je het vindt, vertel me dan, waarom is deze vlam over mij heen?
Ook dit gaat voorbij, maar het is allemaal voorbij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt