Hieronder staat de songtekst van het nummer Invandrarblues , artiest - Markus Krunegård met vertaling
Originele tekst met vertaling
Markus Krunegård
Ingen i Helsingfors känner igen mig
Gå på stan här är som att gå i skogen
Jag saknar skogen
Det första språk som jag lärde mig av mamma
Är det första språk som jag börjat glömma
Känner hur jag muterar i realtid
I min egen röst hör jag en främlings
Här är gatan där mamma blev dumpad
Av en tjockis som gillade godis och bilar
Det får syster och jag tacka för
Ett hjärta dött, två fött
Känner mig så hemma här
Känner mig så borta här
Känner mig så halv här
Och halv är det jag är
Lost and Found It är stans största disco
Sammanlagt har jag varit där i veckor
Nu går jag förbi
De undrar om alla klyschor stämmer
Om svenskar är töntar och diplomater
Om finnar är mer macho, mer raka böghatare
Stämmer det?
Kärlek och språk är sådant som förenar
Kärlek och språk är sådant som delar
Det första språk jag lärde mig av mamma
Är det första jag börjat glömma
Känner mig så hemma här
Känner mig så borta här
Känner mig så halv här
Och halv är det jag är
Fick ditt brev tolv år för sent
Det på finska i bläck där du skrev
Om dig själv och det nya millenniet
Undrade om jag ville fira det med dig
Ingen som lever kommer ifrån sina egna sliding doors
Tänk om, vad hade hänt om jag fått dom orden när du skrev dom?
Känner mig så hemma här
Känner mig så borta här
Känner mig så halv här
Och halv är det jag är
Niemand in Helsinki herkent mij
Wandelen in de stad is hier als wandelen in het bos
Ik mis het bos
De eerste taal die ik van mijn moeder leerde
Is de eerste taal die ik begon te vergeten
Voel hoe ik in realtime mute
In mijn eigen stem hoor ik een vreemdeling
Hier is de straat waar mijn moeder werd gedumpt
Door een dikke man die van snoep en auto's hield
Zus en ik kunnen je daarvoor bedanken
Een hart dood, twee geboren
Voel me hier zo thuis
Voel me hier zo niet op mijn plaats
Voel me zo half hier
En de helft is wat ik ben
Lost and Found Het is de grootste discotheek van de stad
Over het algemeen ben ik er al weken
Nu loop ik langs
Ze vragen zich af of alle clichés waar zijn
Als Zweden idioten en diplomaten zijn
Als puistjes macho zijn, meer heteroseksuele homohaters
Is het waar?
Liefde en taal zijn dingen die verenigen
Liefde en taal zijn dingen die delen
De eerste taal die ik van mijn moeder leerde
Is het eerste wat ik begon te vergeten
Voel me hier zo thuis
Voel me hier zo niet op mijn plaats
Voel me zo half hier
En de helft is wat ik ben
Heb je brief twaalf jaar te laat ontvangen
Het is in het Fins in inkt waar je schreef
Over jezelf en het nieuwe millennium
Ik vroeg me af of ik het met jou wilde vieren
Niemand die leeft komt uit zijn eigen schuifdeuren
Denk er eens over na, wat zou er zijn gebeurd als ik die woorden had ontvangen toen je ze schreef?
Voel me hier zo thuis
Voel me hier zo niet op mijn plaats
Voel me zo half hier
En de helft is wat ik ben
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt