Beaujolais Day - Marillion
С переводом

Beaujolais Day - Marillion

Год
1987
Язык
`Engels`
Длительность
291130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Beaujolais Day , artiest - Marillion met vertaling

Tekst van het liedje " Beaujolais Day "

Originele tekst met vertaling

Beaujolais Day

Marillion

Оригинальный текст

I went to Morisson’s grave at Pere Lachaise cemetery

The stony flowers and the matching graffiti were guiding me To the steps inside of me And what would you do if I got down on my knees to you

What would you do if I lied to your face

Could you still hold your dreams

Could you live with your silent face

So what would you do would you walk right through me Would you stand in the way like the others before

Get in the way

Would you drink to me next Beaujolais day

Tell me the truth save a prayer for me I would love to leave you but you would cry all night long

Eternal romantic victory failed on Beaujolais day

I heard a wheelchair whisper across a stale silent gymnasium

Trailing an ivy league jacket like a matador

Through the jitterbug steps of the night before

Through the chalk white chill and the tear fandango

Heading away to the inner wrangle

Do we cry for a cell

Do we need for a cell

What would you do would you cry for me Could you set off … could we go gently

Blame it away

Do you really want to head for the open door

Got to crack a bottle while you dream for me Just an absent friend and a misery

Laying awake do we stay right there

'Till Beaujolais day

On Beaujolais day

So what would you do would you lie to me Would you sit right back in a victory

Would you play for me Could you die for me So what would you do would you walk right through me Heading away saying it’s just another victory

This is Beaujolais day

Перевод песни

Ik ging naar het graf van Morrisson op de begraafplaats Pere Lachaise

De steenachtige bloemen en de bijpassende graffiti leidden me naar de trap in mij En wat zou je doen als ik op mijn knieën voor je zou gaan

Wat zou je doen als ik in je gezicht loog?

Kun je nog steeds je dromen vasthouden

Zou je kunnen leven met je stille gezicht?

Dus wat zou je doen, zou je dwars door me heen lopen Zou je in de weg staan ​​zoals de anderen eerder?

In de weg zitten

Zou je de volgende Beaujolais-dag op me willen drinken?

Vertel me de waarheid, bewaar een gebed voor mij Ik zou je graag verlaten, maar je zou de hele nacht huilen

Eeuwige romantische overwinning mislukt op Beaujolais-dag

Ik hoorde een rolstoel fluisteren over een muffe stille gymzaal

Een Ivy League-jasje achter zich aan als een matador

Door de jitterbug-stappen van de avond ervoor

Door de krijtwitte kilte en de traan fandango

Op weg naar de innerlijke ruzie

Huilen we om een ​​cel?

Hebben we een cel nodig?

Wat zou je doen, zou je om me huilen, zou je kunnen vertrekken... kunnen we voorzichtig gaan?

Geef het maar de schuld

Wil je echt naar de open deur gaan?

Moet een fles kraken terwijl je voor mij droomt Gewoon een afwezige vriend en een ellende

Wakker liggen, blijven we daar?

Tot de dag van de Beaujolais

Op Beaujolais-dag

Dus wat zou je doen, zou je tegen me liegen Zou je meteen achterover leunen in een overwinning?

Zou je voor me willen spelen Zou je voor me willen sterven Dus wat zou je doen Zou je dwars door me heen lopen en zeggen dat het gewoon weer een overwinning is

Dit is Beaujolais-dag

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt