Hieronder staat de songtekst van het nummer Jusqu'à minuit , artiest - Marie-Ève Janvier, Jean-François Breau met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marie-Ève Janvier, Jean-François Breau
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Mais sûrement pas toute ma vie
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Au maximum, mais après tant pis
Et les secondes font la ronde
Quand j’attends, c’est long, jusqu'à minuit
Oh, oui, jusqu'à minuit
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Au rendez-vous, déjà, je suis
Devant le barman abruti
Qui me raconte toujours sa vie
Minuit sonne, il me donne
Un petit mot où je lis
Que tout est fini
Oh oui, que tout est fini
Oh oui, c’est bien fini
Ne m’attends pas, là, jusqu'à minuit
Je n’ai pas rêvé, non, c’est bien écrit
Ne m’en veux pas, je t’en prie Johnny
Faut-il que j’en pleure ou que j’en rie
Que tout soit fini
Oh oui
Ouais, c’est bien fini
Oh oui, c’est bien écrit…
Ik zal daar tot middernacht op je wachten
Maar zeker niet mijn hele leven
Ik zal daar tot middernacht op je wachten
Tot het maximum, maar na jammer
En de seconden doen de ronde
Als ik wacht, duurt het lang, tot middernacht
Oh ja, tot middernacht
Ik zal daar tot middernacht op je wachten
Ik zie je al, ik ben
Voor de stomme barman
Die me altijd vertelt over haar leven
Middernacht slaat toe, geeft hij me
Een kleine opmerking waar ik las
Het is allemaal voorbij
Oh ja, het is allemaal voorbij
O ja, het is voorbij
Wacht daar niet op mij tot middernacht
Ik heb niet gedroomd, nee, het is goed geschreven
Geef mij niet de schuld, alsjeblieft Johnny
Moet ik huilen of lachen
Laat het allemaal voorbij zijn
Oh ja
Ja, het is voorbij
Oh ja, goed geschreven...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt