Hieronder staat de songtekst van het nummer Won't Set The World On Fire , artiest - Magna Carta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Magna Carta
Oh!
I read a review in a magazine
must have been the other day
the writer wrote about a folk sound band
and the songs he heard them play
it’s alright, if you like their music
they don’t get you up any higher
oh!
the words are nice and the harmonies
but it won’t set the world on fire
so I tuned in the sounds on the radio
and tried to get abreast of the scene
the DJ’s mouth, it never seemed to close
and the records fell in-between
spaced out, right on,
come and get your rocks off,
strung up, high as a wire
oh!
he blew out a fuse before they read the news
but it didn’t set the world on fire
so I went up town to hear a hard rock band
and get it right in my soul
the singer looked cute in a see-through suit
while the drummer laid a jelly roll
I know you might say I’m a liar
they must have blown the lid of the national grid
but they didn’t set the world on fire
I know you might say I’m a liar
they must have blown the lid of the national grid
but they didn’t set the world on fire
oh!
they must have blown the lid of the national grid
but they didn’t set the world on fire
oh!
they must have blown the lid of the national grid
but they didn’t set the world on fire
Oh!
Ik lees een recensie in een tijdschrift
moet de andere dag zijn geweest
de schrijver schreef over een folk-geluidsband
en de liedjes die hij ze hoorde spelen
het is goed, als je van hun muziek houdt
ze krijgen je niet hoger
oh!
de woorden zijn mooi en de harmonieën
maar het zal de wereld niet in vuur en vlam zetten
dus ik stemde af op de geluiden van de radio
en probeerde op de hoogte te blijven van de scène
de mond van de DJ, die leek nooit te sluiten
en de records vielen ertussenin
uitgespreid, recht op,
kom en haal je stenen eraf,
opgehangen, hoog als een draad
oh!
hij blies een lont uit voordat ze het nieuws lazen
maar het zette de wereld niet in vuur en vlam
dus ging ik de stad in om een hardrockband te horen
en krijg het goed in mijn ziel
de zangeres zag er schattig uit in een doorzichtig pak
terwijl de drummer een jelly roll legde
Ik weet dat je zou kunnen zeggen dat ik een leugenaar ben
ze moeten het deksel van het nationale netwerk hebben opgeblazen
maar ze hebben de wereld niet in brand gestoken
Ik weet dat je zou kunnen zeggen dat ik een leugenaar ben
ze moeten het deksel van het nationale netwerk hebben opgeblazen
maar ze hebben de wereld niet in brand gestoken
oh!
ze moeten het deksel van het nationale netwerk hebben opgeblazen
maar ze hebben de wereld niet in brand gestoken
oh!
ze moeten het deksel van het nationale netwerk hebben opgeblazen
maar ze hebben de wereld niet in brand gestoken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt